awi
Appearance
See also: Appendix:Variations of "awi"
Translingual
[edit]Symbol
[edit]awi
See also
[edit]Adnyamathanha
[edit]Noun
[edit]awi
References
[edit]- Australian Languages: Classification and the comparative method (2004, →ISBN
Jamamadí
[edit]Noun
[edit]awi
- (Banawá) tapir
References
[edit]- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Karamojong
[edit]Noun
[edit]awi
References
[edit]- P. Logiro and J. Ilukori. 2007. A Simplified Ngakarimojong-English – English-Ngakarimojong Dictionary. Kampala: Fountain Publishers.
Middle English
[edit]Adverb
[edit]awi
- alternative form of awey
Pukapukan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *afi, from Proto-Oceanic *api, from Proto-Malayo-Polynesian *hapuy, from Proto-Austronesian *Sapuy (“fire”).
Noun
[edit]awi
- fire
- Tutu te awi kē mumula nā kainga.
- Light the fire to burn up the rubbish.
Further reading
[edit]Senhaja de Srair
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Berber.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]awi (Tifinagh spelling ⴰⵡⵉ)
- (transitive) to take
- (transitive) to bring [with d]
Related terms
[edit]- (passive) ttyawi (“to be taken”)
References
[edit]- Gutova, Evgeniya; Byler, Jonathan (2025), “Senhaja de Srair - English Dictionary”, in Webonary[1], retrieved 2025
- Gutova, Evgeniya (2021) Senhaja Berber Varieties: Phonology, Morphology, and Morphosyntax (Thesis)[2], Paris, France: HAL
Sundanese
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]awi (Sundanese script ᮙᮧᮊᮣ)
Further reading
[edit]- "awi" in Maman Sumantri; Atjep Djamaludin; Achmad Patoni; R.H. Moch. Koerdie; M.O. Koesman; Epa Sjafei Adisastra. (1985), Kamus Sunda-Indonesia [Sundanese-Indonesian Dictionary] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Department of Education and Culture of the Republic of Indonesia
Tarifit
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Berber.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]awi (verbal noun away, Tifinagh spelling ⴰⵡⵉ)
- (transitive) to take
- (transitive) to marry
- (intransitive) to attack [with di]
- (transitive) to take an interest in, to rely on [with di]
- (transitive) to bring [with d]
- (transitive) to earn, to gain, to obtain [with d]
- (transitive) to buy, to purchase [with d]
- (transitive) to resemble [with d]
- (transitive) to seem, to appear [with d]
Usage notes
[edit]Using the clitic d (“hither”) changes the meaning of the verb. It directs the action towards the place where the speaker is at that moment.
Conjugation
[edit]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tocharian B
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Indo-European *h₂ówis. Compare Sanskrit अवि (avi).
Noun
[edit]awi (oblique plural)
Yámana
[edit]Noun
[edit]awi
Synonyms
[edit]Yola
[edit]Adverb
[edit]awi
- alternative form of awye
- 1927, “ZONG OF TWI MAARKEET MOANS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 129, line 6:
- An awi gome her egges wi a wheel an car taape,
- And away went her eggs, with the car overset.
- 1927, “YOLA ZONG O BARONY VORTH”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 132, line 3:
- Thaay paaced awi up to tha Cross o Shad
- They paced away up to the Cross of the Shad,
- 1927, “PAUDEEN FOUGHLAAN'S WEDDEEN”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 133, line 16:
- An pranced awi to jigges an to reels.
- And pranced away to jigs and reels.
References
[edit]- Kathleen A. Browne (1927), “THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD.”, in Journal of the Royal Society of Antiquaries of lreland (Sixth Series)[3], volume 17, number 2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 129
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- Adnyamathanha lemmas
- Adnyamathanha nouns
- Jamamadí lemmas
- Jamamadí nouns
- jaa:Odd-toed ungulates
- Karamojong lemmas
- Karamojong nouns
- Middle English lemmas
- Middle English adverbs
- Pukapukan terms inherited from Proto-Polynesian
- Pukapukan terms derived from Proto-Polynesian
- Pukapukan terms inherited from Proto-Oceanic
- Pukapukan terms derived from Proto-Oceanic
- Pukapukan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Pukapukan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Pukapukan terms inherited from Proto-Austronesian
- Pukapukan terms derived from Proto-Austronesian
- Pukapukan lemmas
- Pukapukan nouns
- Pukapukan terms with usage examples
- Senhaja de Srair terms belonging to the root w-y
- Senhaja de Srair terms inherited from Proto-Berber
- Senhaja de Srair terms derived from Proto-Berber
- Senhaja de Srair terms with IPA pronunciation
- Senhaja de Srair lemmas
- Senhaja de Srair verbs
- Senhaja de Srair transitive verbs
- Sundanese terms with IPA pronunciation
- Sundanese terms with audio pronunciation
- Sundanese lemmas
- Sundanese nouns
- Tarifit terms inherited from Proto-Berber
- Tarifit terms derived from Proto-Berber
- Tarifit lemmas
- Tarifit verbs
- Tarifit transitive verbs
- Tarifit intransitive verbs
- Tocharian B terms inherited from Proto-Indo-European
- Tocharian B terms derived from Proto-Indo-European
- Tocharian B lemmas
- Tocharian B nouns
- Yámana lemmas
- Yámana nouns
- Yola lemmas
- Yola adverbs
- Yola terms with quotations