hibi
Jump to navigation
Jump to search
See also: hi-bî
Bikol Central[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
hibî
Derived terms[edit]
Cebuano[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Hokkien 蝦米/虾米 (hê-bí, “dried shrimp”).
Noun[edit]
hibi
Etymology 2[edit]
Unknown.
Noun[edit]
hibi
- the June plum (Spondias dulcis)
- the fruit of this tree
Japanese[edit]
Romanization[edit]
hibi
Slovene[edit]
Noun[edit]
hibi
- inflection of hiba:
Tagalog[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Hokkien 蝦米/虾米 (hê-bí, “dried shrimp”).
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
hibi (Baybayin spelling ᜑᜒᜊᜒ)
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
hibî (Baybayin spelling ᜑᜒᜊᜒ)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “hibi”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 138
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 22
Categories:
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano terms derived from Hokkien
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with unknown etymologies
- ceb:Fruits
- ceb:Sumac family plants
- ceb:Trees
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Slovene non-lemma forms
- Slovene noun forms
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script