heko
Jump to navigation
Jump to search
Finnish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Back-formation from hekottaa (“to guffaw”).
Interjection
[edit]heko
- har har, hardy har har (false laughter with a sarcastic connotation)
Usage notes
[edit]Used only in reduplicated form, heko heko.
Etymology 2
[edit]Clipping of helikopteri.
Noun
[edit]heko
Declension
[edit]Inflection of heko (Kotus type 1*D/valo, k-∅ gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | heko | heot | |
genitive | heon | hekojen | |
partitive | hekoa | hekoja | |
illative | hekoon | hekoihin | |
singular | plural | ||
nominative | heko | heot | |
accusative | nom. | heko | heot |
gen. | heon | ||
genitive | heon | hekojen | |
partitive | hekoa | hekoja | |
inessive | heossa | heoissa | |
elative | heosta | heoista | |
illative | hekoon | hekoihin | |
adessive | heolla | heoilla | |
ablative | heolta | heoilta | |
allative | heolle | heoille | |
essive | hekona | hekoina | |
translative | heoksi | heoiksi | |
abessive | heotta | heoitta | |
instructive | — | heoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Anagrams
[edit]Guaraní
[edit]Noun
[edit]heko
- third-person possessed form of teko
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]heko
- congratulations! (expressing praise and approval)
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Hokkien, either:
- 蝦膏/虾膏 (hê ko, literally “shrimp paste”) according to Chan-Yap (1980)
- 蝦膎/虾膎 (hê-kê, “shrimp paste”, literally “pickled/salted shrimp”) according to Manuel (1948)
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈheko/ [ˈhɛː.xo]
- Rhymes: -eko
- Syllabification: he‧ko
Noun
[edit]heko (Baybayin spelling ᜑᜒᜃᜓ)
Related terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “heko”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 137
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 22
Categories:
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/eko
- Rhymes:Finnish/eko/2 syllables
- Finnish back-formations
- Finnish lemmas
- Finnish interjections
- Finnish clippings
- Finnish nouns
- Finnish military slang
- Finnish valo-type nominals
- Guaraní non-lemma forms
- Guaraní noun forms
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili interjections
- Swahili phrasebook
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/eko
- Rhymes:Tagalog/eko/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Condiments
- tl:Sauces