hinguha
Appearance
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]hinguhà (Badlit spelling ᜑᜒᜅᜓᜑ)
- to get one's livelihood from
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From hing- + kuha. Doublet of hinuha.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /hiˈŋuha/ [hɪˈŋuː.hɐ]
- Rhymes: -uha
- Syllabification: hi‧ngu‧ha
Noun
[edit]hinguha (Baybayin spelling ᜑᜒᜅᜓᜑ)
- act of taking something personally and feeling offended or embarrassed, even when the remark was directed at someone else
Derived terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “hinguha”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[2] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag.
- page 195: “Correrſe) Hing̃oha (pp) de algo”
- page 482: “Picarſe) Hing̃oha (pp) de [lo que] le diçen o ſe diçe a otro”
- page 570: “Temor) Hing̃oha (pp) q̃ tiene vno [ſi dicen] por el lo [que ſe] trata”
- page 598: “[Verguença]) Hing̃oha (pp) q̃ uno tiene de [lo que] ue haçer [a los] otros”
Categories:
- Cebuano terms prefixed with hing-
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano verbs
- Cebuano terms with Badlit script
- Tagalog terms prefixed with hing-
- Tagalog doublets
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/uha
- Rhymes:Tagalog/uha/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script