kĩhaaro
Jump to navigation
Jump to search
Kikuyu
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- As for Tonal Class, Benson (1964) classifies this term into Class 1 with a disyllabic stem, together with ndaka, and so on.
- (Kiambu)
- (Limuru) As for Tonal Class, Yukawa (1981) classifies this term into a group including cindano, huko, iburi, igego, igoti, ini (pl. mani), inooro, irigũ, irũa, iturubarĩ (pl. maturubarĩ), kĩbaata, kĩmũrĩ, kũgũrũ, mũciĩ, mũgeni, mũgũrũki, mũmbirarũ, mũndũ, mũri, mũthuuri, mwaki (“fire”), mwario (“way of speaking”), mbogoro, nda, ndaka, ndigiri, ngo, njagathi, njogu, nyondo (“breast(s)”), and so on.[1]
Noun
[edit]kĩhaaro class 7 (plural ihaaro)
- field or public place, public square
- Cira wa mũciĩ ndumagĩrio kĩharo.[2] - Domestic issues are not addressed in public.
- court, which also implies a public place
- Cira wa kĩrimũ ũtindaga kĩharo.[2] - A fool's court case never ends.
Derived terms
[edit](Proverbs)
References
[edit]- ^ Yukawa, Yasutoshi (1981). "A Tentative Tonal Analysis of Kikuyu Nouns: A Study of Limuru Dialect." In Journal of Asian and African Studies, No. 22, 75–123.
- ↑ 2.0 2.1 Barra, G. (1960). 1,000 Kikuyu proverbs: with translations and English equivalents, p. 6.
- “kĩhaaro” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 135. Oxford: Clarendon Press.