lòng
See also: Appendix:Variations of "long"
Mandarin
Romanization
- Template:pinyin reading of
- Template:pinyin reading of
- Template:pinyin reading of
- Template:pinyin reading of
- Template:pinyin reading of
- Template:pinyin reading of
- Template:pinyin reading of
- Template:pinyin reading of
- Template:pinyin reading of
- Template:pinyin reading of
Min Nan
For pronunciation and definitions of lòng – see 挵 (“to collide; to bump into; to crash into; to knock”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 挵). |
Vietnamese
Etymology
From Proto-Mon-Khmer *(k)luəŋ (“middle; insides”). See also trong.
Pronunciation
Noun
- (as food) intestines
- lòng lợn
- pig intestines
- (only in compounds) the central region of a hand or foot
- lòng bàn tay
- a palm
- lòng bàn chân
- a sole
- heart (emotions or kindness)
- Lòng người khó đoán.
- The human's heart is unpredictable.
- Cái gì nó cũng giữ trong lòng.
- He keeps it all in.
- Quý khách vui lòng bỏ giày trước khi vào.
- Please take off your shoes before coming in.
- Tôi rất sẵn lòng giúp anh.
- I'd be glad to help you.
- Mẹ nó không đành lòng bỏ nó.
- Her mother didn't have the heart to abandon her.
Derived terms
Derived terms
Categories:
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Hokkien verbs
- Hokkien pe̍h-ōe-jī forms
- Vietnamese terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese terms with usage examples