lofa
Jump to navigation
Jump to search
See also: lova
French
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]lofa
- third-person singular past historic of lofer
Galician
[edit]Etymology
[edit]Unknown
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lofa f (plural lofas)
Adjective
[edit]lofa m or f (plural lofas)
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “lofa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “lofa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Gothic
[edit]Romanization
[edit]lofa
- Romanization of 𐌻𐍉𐍆𐌰
Icelandic
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]lofa (weak verb, third-person singular past indicative lofaði, supine lofað)
- (transitive, intransitive, governs the dative) to promise
- Lofaðu að hætta þessu!
- Promise to stop this!
- Ég lofaði að hann fengi nammi.
- I promised that he'd get some candy.
- (ditransitive, governs two dative objects) to promise something to somebody, to promise somebody something
- Lofaðu mér því að þú komir aftur!
- Promise me you'll come back!
- Ég lofaði henni boltanum.
- I promised her the ball.
- (transitive, governs the accusative) to praise
- Psalm 22: 23 (Icelandic, English)
- Ég vil kunngjöra bræðrum mínum nafn þitt, í söfnuðinum vil ég lofa þig!
- I will declare your name to my brothers; in the congregation I will praise you!
- Ég vil kunngjöra bræðrum mínum nafn þitt, í söfnuðinum vil ég lofa þig!
- Psalm 22: 25 (Icelandic, English)
- Snauðir munu eta og verða mettir, þeir er leita Drottins munu lofa hann. Hjörtu yðar lifni við að eilífu.
- The poor will eat and be satisfied; they who seek the LORD will praise him— may your hearts live forever!
- Snauðir munu eta og verða mettir, þeir er leita Drottins munu lofa hann. Hjörtu yðar lifni við að eilífu.
- Hún lofaði nýju tæknina.
- She praised the new technology.
- Psalm 22: 23 (Icelandic, English)
- (intransitive) to permit, to allow
- (transitive, governs the accusative) to permit something, to allow something
- (ditransitive, governs the dative and the accusative) to let, permit, allow (someone to do something)
- Lof mér að sjá!
- Let me see!
Conjugation
[edit]lofa — active voice (germynd)
infinitive (nafnháttur) |
að lofa | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
lofað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
lofandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég lofa | við lofum | present (nútíð) |
ég lofi | við lofum |
þú lofar | þið lofið | þú lofir | þið lofið | ||
hann, hún, það lofar | þeir, þær, þau lofa | hann, hún, það lofi | þeir, þær, þau lofi | ||
past (þátíð) |
ég lofaði | við lofuðum | past (þátíð) |
ég lofaði | við lofuðum |
þú lofaðir | þið lofuðuð | þú lofaðir | þið lofuðuð | ||
hann, hún, það lofaði | þeir, þær, þau lofuðu | hann, hún, það lofaði | þeir, þær, þau lofuðu | ||
imperative (boðháttur) |
lofa (þú) | lofið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
lofaðu | lofiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að lofast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
lofast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
lofandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég lofast | við lofumst | present (nútíð) |
ég lofist | við lofumst |
þú lofast | þið lofist | þú lofist | þið lofist | ||
hann, hún, það lofast | þeir, þær, þau lofast | hann, hún, það lofist | þeir, þær, þau lofist | ||
past (þátíð) |
ég lofaðist | við lofuðumst | past (þátíð) |
ég lofaðist | við lofuðumst |
þú lofaðist | þið lofuðust | þú lofaðist | þið lofuðust | ||
hann, hún, það lofaðist | þeir, þær, þau lofuðust | hann, hún, það lofaðist | þeir, þær, þau lofuðust | ||
imperative (boðháttur) |
lofast (þú) | lofist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
lofastu | lofisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
lofaður — past participle (lýsingarháttur þátíðar)
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
lofaður | lofuð | lofað | lofaðir | lofaðar | lofuð | |
accusative (þolfall) |
lofaðan | lofaða | lofað | lofaða | lofaðar | lofuð | |
dative (þágufall) |
lofuðum | lofaðri | lofuðu | lofuðum | lofuðum | lofuðum | |
genitive (eignarfall) |
lofaðs | lofaðrar | lofaðs | lofaðra | lofaðra | lofaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
lofaði | lofaða | lofaða | lofuðu | lofuðu | lofuðu | |
accusative (þolfall) |
lofaða | lofuðu | lofaða | lofuðu | lofuðu | lofuðu | |
dative (þágufall) |
lofaða | lofuðu | lofaða | lofuðu | lofuðu | lofuðu | |
genitive (eignarfall) |
lofaða | lofuðu | lofaða | lofuðu | lofuðu | lofuðu |
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]- lofa upp í ermina (to promise more than one can keep)
- lofa öllu fögru
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]lofa
- past participle of lobh
Adjective
[edit]lofa
References
[edit]- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 19
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “lofa”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 28
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lofa m (genitive singular lofa, plural lofan)
Related terms
[edit]Mutation
[edit]Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
lofa | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Swahili
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Categories:
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɔfa
- Rhymes:Galician/ɔfa/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician adjectives
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Icelandic terms with audio pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɔːva
- Rhymes:Icelandic/ɔːva/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic transitive verbs
- Icelandic intransitive verbs
- Icelandic terms with usage examples
- Icelandic ditransitive verbs
- Icelandic ambitransitive verbs
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish past participles
- Irish lemmas
- Irish adjectives
- Scottish Gaelic terms borrowed from English
- Scottish Gaelic terms derived from English
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Swahili terms derived from English
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ma class nouns
- sw:People