mácula
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin macula. Doublet of mancha, malha, mágoa, and mangra.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈma.ku.lɐ/
- Hyphenation: má‧cu‧la
Noun
mácula f (plural s)
- stain (discoloured spot or area)
- blemish (small flaw which spoils the appearance of something)
- Synonym: defeito
- (figurative) stain; blemish (a flaw on one’s character or reputation)
- Synonym: estigma
- (ophthalmology) macula (oval-shaped pigmented area near the centre of the retina)
Related terms
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin macula. Doublet of mancha.
Pronunciation
Noun
mácula f (plural máculas)
- (anatomy) macula (spot near the center of the retina)
- Synonym: mácula lútea
- (poetic) stain (discolored spot or area)
- Synonym: mancha
Related terms
Further reading
Categories:
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Ophthalmology
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Anatomy
- Spanish poetic terms