näin
Appearance
Finnish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Instructive case of nämä.
Adverb
[edit]näin (not comparable)
- in this way, like this, so, thus (in a way that the speaker shows or indicates)
- Coordinate terms: niin, noin
- Toimi siis näin.
- So do this. / So do it this way. / Here's what you should do.
- Voiko näin sanoa?
- Is it OK to say this? / Can you say this? / Can you put it this way?
- Vai että näinkin voi käydä.
- So this can also happen. / So things can go this way too. / So things like this can happen.
- Näinkö paljon sinä tienaat töissäsi?
- Is this how much money you make at your job?
- En ole koskaan ennen nähnyt näin pientä koiraa.
- I have never seen a dog as small as this.
- Näin meille kerrottiin.
- That is what we were told.
- Näin haet tietoa
- This is how you can search for information / Here is how to search for information
Interjection
[edit]näin
- like so, that's it
- Synonym: juuri niin
- true, indeed
- Synonyms: aivan, juuri niin, totta
- that's it, there you have it
- Synonyms: siinä se, sen pituinen se
Further reading
[edit]- “näin”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 1 July 2023
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]näin
Ingrian
[edit]Etymology 1
[edit]Instructive of nämät (“these”). Compare Finnish näin.
Pronunciation
[edit]- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈnæi̯n/, [ˈnæi̯n]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈnæi̯n/, [ˈnæi̯n]
- Rhymes: -æi̯n
- Hyphenation: näin
Adverb
[edit]näin
- so (in this way, that the speaker indicates)
- 1936, D. I. Efimov, Lukukirja: Inkeroisia alkușkouluja vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 3:
- Minen peräst oppii männöö
nyt näin paljo lapsia?- Because of what do now so many
children go to school?
- Because of what do now so many
Usage notes
[edit]- Näin is used deictically (having a referent outside the linguistic context), while niin is used anaphorically (having a referent inside the linguistic context). Compare a similar difference between nämät (“these”) and neet (“these, those”).
- Näin refers to something close by the speaker, while noin refers to something far away from the speaker. Compare a similar difference between nämät (“these”) and noo (“those”).
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈnæ.in/, [ˈnæ.iˑn]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈnæ.in/, [ˈnæ.iˑn]
- Rhymes: -æ.in
- Hyphenation: nä‧in
Verb
[edit]näin
References
[edit]- Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 354
Categories:
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/æin
- Rhymes:Finnish/æin/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish adverbs
- Finnish terms with usage examples
- Finnish interjections
- Finnish non-lemma forms
- Finnish verb forms
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/æi̯n
- Rhymes:Ingrian/æi̯n/1 syllable
- Ingrian lemmas
- Ingrian adverbs
- Ingrian terms with quotations
- Rhymes:Ingrian/æ.in
- Rhymes:Ingrian/æ.in/2 syllables
- Ingrian non-lemma forms
- Ingrian verb forms