Inherited from Middle English ne doute, a calque of Old French saunz doute, itself borrowed unadapted into Middle English.[1]
no doubt (not comparable)
- without a doubt; surely.
- No doubt you can provide a better definition (that is, there's no doubt that you can.)
without a doubt
- Afrikaans: please add this translation if you can
- Arabic: لَا شَكَّ (lā šakka), لَا جَرَمَ (lā jarama), لَا مَحَالَةَ (lā maḥālata)
- Chinese:
- Mandarin: 無疑/无疑 (zh) (wúyí), 毫無疑問/毫无疑问 (zh) (háowúyíwèn)
- Czech: nepochybně (cs), bez pochyb
- Danish: utvivlsomt, givetvis, uden tvivl
- Dutch: zonder twijfel
- Esperanto: sendube (eo)
- Finnish: epäilemättä (fi), varmasti (fi)
- French: pas de doute, sans doute (fr), à n’en pas douter
- Galician: sen dúbida
- German: fraglos (de), zweifellos (de)
- Hebrew: אין ספק (en safék)
- Indonesian: tanpa keraguan, sudah pasti
- Irish: gan amhras, gan dabht, is dóigh
- Japanese: 間違いなく (まちがいなく, machigai-naku), 疑いもなく (うたがいもなく, utagai mo naku)
- Kurdish:
- Central Kurdish: بێ گومان (bê guman)
- Northern Kurdish: bêguman (ku)
- Latin: nīmīrum, nempe (la)
- Latvian: protams (lv), bez šaubām
- Manx: gyn ourys, gyn dooyt
- Old English: būtan twēon
- Polish: niewątpliwie (pl)
- Portuguese: sem dúvida (pt)
- Russian: несомне́нно (ru) (nesomnénno), вне сомне́ния (vne somnénija)
- Spanish: sin duda (es)
- Thai: อย่างไม่ต้องสงสัย (yàang mâi dtɔ̂ng sǒng-sǎi)
- Turkish: hiç şüphesiz, şüphesiz (tr)
- Vietnamese: chắc chắn (vi)
|
- ^ Bernd Heine, Gunther Kaltenböck, Tania Kuteva, Haiping Long (2021) The Rise of Discourse Makers, Cambridge University Press, →ISBN, pages 123–4