noho
Appearance
Cheyenne
[edit]Numeral
[edit]noho
Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]noho
Anagrams
[edit]Hawaiian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *nofo.[1][2] For sense of residing/dwelling, compare with also Malay duduk (“to sit” and “to live/reside”) and Tagalog luklok (“to sit” and “to take office/chair”).
Noun
[edit]noho
Verb
[edit]noho
- (transitive) to sit
- (transitive) to reside, dwell, inhabit, occupy (land)
- (transitive) to reign
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Pukui, Mary Kawena; Elbert, Samuel H. (1986), “noho”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 268
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “nofo”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559
Maori
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *nofo.[1][2] For sense of residing/dwelling, compare within the same language family like Malay duduk (“to sit” and “to live/reside”) and diam (“to reside”) plus Tagalog luklok (“to sit” and “to take office/chair”); for sense of stillness, compare with Malay diam (“to be still, to keep quiet”).
Verb
[edit]noho (passive nohoia)
- to sit
- (transitive) to reside, dwell
- (transitive) to reign
- to be still, to remain in one place
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Tregear, Edward (1891), Maori-Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 269-70
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “nofo”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559
Further reading
[edit]- Williams, Herbert William (1917), “noho”, in A Dictionary of the Maori Language, pages 259-60
- “noho” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Rapa Nui
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *nofo.
Verb
[edit]noho
Teposcolula Mixtec
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Alcozauca Mixtec nu̱ꞌu, Chayuco Mixtec noho, San Juan Colorado Mixtec nuhu, San Miguel el Grande Mixtec nūhun, Yosondúa Mixtec nuꞌun.
Noun
[edit]noho
Derived terms
[edit]References
[edit]- Reyes, Antonio de los (1593), Arte en lengua mixteca (in Spanish), Alençon: Typographie E. Renaut-De Broise, published 1889, page 82
Categories:
- Cheyenne lemmas
- Cheyenne numerals
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/oɦo
- Rhymes:Czech/oɦo/2 syllables
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian nouns
- Hawaiian verbs
- Hawaiian transitive verbs
- haw:Chairs
- haw:Horse tack
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori lemmas
- Maori verbs
- Maori transitive verbs
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui verbs
- Teposcolula Mixtec lemmas
- Teposcolula Mixtec nouns