obora
Appearance
Czech
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Czech obora, from Proto-Slavic *obòra (“enclosure”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]obora f
Declension
[edit]Descendants
[edit]- → Slovak: obora
- → Slovene: obọ̑ra (tonal orthography)
Further reading
[edit]- “obora”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “obora”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “obora”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2026
Old Czech
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *obòra (“enclosure”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]obora f
- enclosure (system of walls enclosing some space in its perimeter)
- enclosure (fenced land for free breeding of animals)
- game reserve
- whole, summary; complex
Declension
[edit]Declension of obora (hard a-stem)
Descendants
[edit]- Czech: obora
- → Slovak: obora
- → Slovene: obọ̑ra (tonal orthography)
References
[edit]- Jan Gebauer (1903–1916), “obora”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Etymology tree
Inherited from Proto-Slavic *obòra (“enclosure”). By surface analysis, deverbal from obewrzeć. First attested in 1383.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]obora f
- (attested in Sieradz-Łęczyca, Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) animal enclosure (fenced area (with or without a building) where pets are kept)
- 1856-1870 [1383], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki[1], volume VIII, number 2092:
- Tomco […] fideiussit duos boues de stabulo seu de obora
- [Tomco […] fideiussit duos boues de stabulo seu de obora]
- 1897 [1392], Teki Adolfa Pawińskiego[2], volume IV, number 4348, Łęczyca Land:
- Ego non mandaui Petri familie pellere al. gnacz in meam curiam al. oborø
- [Ego non mandaui Petri familie pellere al. gnać in meam curiam al. oborę]
- 2012 [1395], Waldemar Bukowski, Maciej Zdanek, editors, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki[3], number 227, Krakow, Księga ziemska krakowska 2 1394-1397:
- Swansco et Bogun […] penam XV contra Swansconem […] pro eo, quod equos secundario stans in iure dedit ad curiam, videlicet w obori
- [Swansco et Bogun […] penam XV contra Swansconem […] pro eo, quod equos secundario stans in iure dedit ad curiam, videlicet w obory]
- 1856-1870 [1405], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki[4], volume II, number 1109:
- Szegotha in silua, merica et borra […] poterit pascere et seccare et curiam facere ylg. oborą circa villam
- [Szegotha in silua, merica et borra […] poterit pascere et seccare et curiam facere ylg. oborę circa villam]
- 1920 [1412], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume I, number 1906, Płońsk:
- Quando […] ipsius ancas in meis frumentis ad stabulum pellere volui vlg. chczal gem zayøcz do obori, et ipse […] michi ipsas defendit
- [Quando […] ipsius ancas in meis frumentis ad stabulum pellere volui vlg. chciał jem zająć do obory, et ipse […] michi ipsas defendit]
- 1879 [1424], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Księga ziemi czerskiej 1404-1425. Liber terrae Cernensis[6], Masovia, page 301:
- Quando […] ipsius ancas in meis frumentis ad stabulum pellere volui vlg. chczal gem zayøcz do obori, et ipse […] michi ipsas defendit
- [Quando […] ipsius ancas in meis frumentis ad stabulum pellere volui vlg. chciał jem zająć do obory, et ipse […] michi ipsas defendit]
- 1879 [1424], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Księga ziemi czerskiej 1404-1425. Liber terrae Cernensis[7], Masovia, page 298:
- Procurator […] contulit oborą habere, si quem capiet, seu pecora ac pecudes seryare in curia sua
- [Procurator […] contulit oborę habere, si quem capiet, seu pecora ac pecudes seryare in curia sua]
- 1920 [1424], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume II, number 679, Zakroczym:
- Tenetur […] sepes et allodium et orthoferalia, obori i *pszecznicze, reformare
- [Tenetur […] sepes et allodium et orthoferalia, obory i przecznice, reformare]
- 1920 [1427], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume II, number 2753, Zakroczym:
- Iacom ya nye zayøl Smyerzinich swini […] silø anim gich podal w czudzø oborø
- [Jakom ja nie zajął Śmierzynych świni […] siłą anim jich podał w cudzą oborę]
- 1950 [1428], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 2879, Warsaw:
- Jacom ya nye wiwarl bidla s Barnathowi obori
- [Jakom ja nie wywarł bydła z Barnatowy obory]
- 1959 [1435], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 1456, Poznań:
- Jzem cupyl czwarta czascz Jagodna a pol obory
- [Iżem kupił czwartą część Jagodna a poł obory]
- 1877-1881 [1437], Władysław Wisłocki, editor, Katalog rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, number 228, page 87:
- Obora foresta
- [Obora foresta]
- 1868 [1439], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[8], volume XII (quotation in Old Polish; overall work in Polish, Latin, and Old Polish), page 54:
- Violenter in curiam Andree inequitans portam bostaris al. obori percuciens, quinque boves cum octo vaccis […] recepit
- [Violenter in curiam Andree inequitans portam bostaris al. obory percuciens, quinque boves cum octo vaccis […] recepit]
- 1921 [1439], Kazimierz Tymieniecki, editor, Procesy twórcze formowania się społeczeństwa polskiego w wiekach średnich[9], page 241:
- Zayal equum ad stabulum al. do obori
- [Zajął equum ad stabulum al. do obory]
- 1885-2024 [1440], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[10], volume VIII, Chęciny, page 17:
- Mroczek blandnego wolu w szew oborze nye chowal
- [Mroczek błędnego wołu w swe oborze nie chował]
- 1950 [1443], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 715, Warsaw:
- O ktorego yuncza Jurek na Wlothka zalowal, ten szya vrodzyl s yego krowy, w yego oborze
- [O ktorego juńca Jurek na Włodka żałował, ten się urodził z jego krowy, w jego oborze]
- 1950 [1444], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 566, Warsaw:
- Eze my gwalthem pobral gnoy sz moyey obory
- [Eże mi gwałtem pobrał gnoj z mojej obory]
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 111:
- Zayal equum ad stabulum al. do obori
- [Zajął equum ad stabulum al. do obory]
- 1868 [1455], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[12], volume XIV (quotation in Old Polish; overall work in Polish, Latin, and Old Polish), page 439:
- Quos boves ministerialis lyczowal w gego oborze
- [Quos boves ministerialis licował w jego oborze]
- 1868 [1456], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[13], volume XIV (quotation in Old Polish; overall work in Polish, Latin, and Old Polish), page 493:
- Tercia die post ingressum […] pallatini fideiussores pecora statuere debent ad orthoforale al. v obora in curia Martini
- [Tercia die post ingressum […] pallatini fideiussores pecora statuere debent ad orthoforale al. w oborę in curia Martini]
- 1874-1891 [1466], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[14], [15], [16], volume XXII, Łęczyca, page 16:
- Motus voce canum cerws fugit, auia silue deserit, arua tenet, claustra bouina subit vda szą w oborą
- [Motus voce canum cerws fugit, auia silue deserit, arua tenet, claustra bouina subit uda się w oborę]
- 1921 [1468], Kazimierz Tymieniecki, editor, Procesy twórcze formowania się społeczeństwa polskiego w wiekach średnich[20], page 244:
- Jakom ya […] nye zagyal gwalthem bidla kmyeczego z wągrodi gego […] ani wssa oborą vegnal
- [Jakom ja […] nie zajął gwałtem bydła kmiecego z wągrody jego […] ani w swą oborę wegnał]
- 1868 [1471], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[21], volume XVII (quotation in Old Polish; overall work in Polish, Latin, and Old Polish), page 51:
- Repercucientes portam violenter a forasterio al. od obori domus ipsius receperunt sibi equam
- [Repercucientes portam violenter a forasterio al. od obory domus ipsius receperunt sibi equam]
- 1868 [1471], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[22], volume XVI (quotation in Old Polish; overall work in Polish, Latin, and Old Polish), page 89:
- Repercusserunt valwam ad forastam al. do obory et receperunt quatuor peccora cornuta
- [Repercusserunt valwam ad forastam al. do obory et receperunt quatuor peccora cornuta]
- (attested in Masovia, Lesser Poland) breeding-ground (land estate belonging to a lord, where cattle and horses were bred and seized movable property, cattle, etc. were kept)
- 1895 [1420-1430], Archiwum Komisji Prawniczej. Collectanea ex Archivo Collegii Iuridici[24], volume II, page 435:
- Ubi curie nostre sunt remote, terrigene nostri possunt recepta pignora ad curiam castellani […] Cracoviensis vlg. dictam obora in terra Cracoviensi prenotata commorantis [depellere]
- [Ubi curie nostre sunt remote, terrigene nostri possunt recepta pignora ad curiam castellani […] Cracoviensis vlg. dictam obora in terra Cracoviensi prenotata commorantis [depellere]]
- 1868 [1442], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[25], volume XI (quotation in Old Polish; overall work in Polish, Latin, and Old Polish), page 197:
- Boves civis Crossnensis inventos servat, nec non per ipsos labores pro sua utilitate exercet, et ad reginalem curiam ipsos dare non vult vlg. do krolewskey obori
- [Boves civis Crossnensis inventos servat, nec non per ipsos labores pro sua utilitate exercet, et ad reginalem curiam ipsos dare non vult vlg. do krolewskiej obory]
- 1868 [1445], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[26], volume XIV (quotation in Old Polish; overall work in Polish, Latin, and Old Polish), page 165:
- Caucione fideiussoria est expeditus al. vyraczon de ortiforali al. z obory
- [Caucione fideiussoria est expeditus al. wyręczon de ortiforali al. z obory]
- 1868 [1452], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[27], volume XIV (quotation in Old Polish; overall work in Polish, Latin, and Old Polish), page 350:
- Ivra […] . recepit boves in pertransicione theolonei castri Glynyani […] et pulit in regale artoforale al. v obora
- [Ivra […] . recepit boves in pertransicione theolonei castri Glynyani […] et pulit in regale artoforale al. v oborę]
- 1908 [1460], Sprawozdania z Posiedzeń Towarzystwa Naukowego Warszawskiego, volume VIII, pages 2, 41:
- O kthora crowa starosta na Mycolaya y na Cedra zalowal, they ony nye vcrathly s xanzey obory
- [O ktorą krowę starosta na Mikołaja i na Cedra żałował, tej oni nie ukradli z księżej obory]
- 1868 [1463], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[28], volume XVI (quotation in Old Polish; overall work in Polish, Latin, and Old Polish), page 10:
- Pankossius […] fassus est, ąuomodo in predium regale al. do kroleuskey obory misit pro securibus, clipeis […] , quas res circa kmethones Pankossy familia […] Nicolai […] recepit
- [Pankossius […] fassus est, ąuomodo in predium regale al. do krolewskiej obory misit pro securibus, clipeis […] , quas res circa kmethones Pankossy familia […] Nicolai […] recepit]
- 1868 [1463], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[29], volume XVI (quotation in Old Polish; overall work in Polish, Latin, and Old Polish), page 10:
- Eidem officiali in eodem predio al. w oborze dicte res sunt notificate
- [Eidem officiali in eodem predio al. w oborze dicte res sunt notificate]
- 1853 [1464], Antoni Muczkowski, Leon Ryszczewski, editors, Codex diplomaticus Poloniae [Diplomatic code of Poland][30], volume III, page 443:
- Ex nostra speciali gracia, quam dictum monasterium gerimus, concedimus […] nostram regalem forestam al. obora
- Ex nostra speciali gracia, quam dictum monasterium gerimus, concedimus […] nostram regalem forestam al. obora
- 1868 [1466], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[31], volume XIII (quotation in Old Polish; overall work in Polish, Latin, and Old Polish), page 525:
- In strata regali […] dicto Darofey securim ipsius violenter recepit […] , et tenes ipsam violenter ultra iuridicionem iuris […] et hoc ideo, quia non dedisti regali camere al. do krolewskey obori
- [In strata regali […] dicto Darofej securim ipsius violenter recepit […] , et tenes ipsam violenter ultra iuridicionem iuris […] et hoc ideo, quia non dedisti regali camere al. do krolewskiej obory]
- 1868 [1472], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[32], volume XVI (quotation in Old Polish; overall work in Polish, Latin, and Old Polish), page 98:
- Boves vero duos subtractos circa te reservas et ipsos ad foristam regalem al. do obory non dedisti
- [Boves vero duos subtractos circa te reservas et ipsos ad foristam regalem al. do obory non dedisti]
- 1856-1870 [1478], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki[33], volume II, number 4203:
- Boves vero duos subtractos circa te reservas et ipsos ad foristam regalem al. do obory non dedisti
- [Boves vero duos subtractos circa te reservas et ipsos ad foristam regalem al. do obory non dedisti]
- 1908 [1499], Sprawozdania z Posiedzeń Towarzystwa Naukowego Warszawskiego, volume VIII, pages 2, 41:
- Z obori ksyaschaczey konya, kthorego […] w poborze wosny wsyal, nye vykrathl chasyebna rzeczą
- [Z obory książęcej konia, ktorego […] w poborze wiosny wziął, nie wykradł chądziebną rzeczą]
- 1868 [1500], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[34], volume XVI (quotation in Old Polish; overall work in Polish, Latin, and Old Polish), page 311:
- Paulus […] recepit eis equos violenter in campis illorum, quos quesiverunt in bostario al. w oborze regio
- [Paulus […] recepit eis equos violenter in campis illorum, quos quesiverunt in bostario al. w oborze regio]
Declension
[edit]Declension of obora
Derived terms
[edit]proper nouns
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Polish: obora, ôbora (Kielce, Opoczno, Western Kraków, Krzęcin, Lasovia, Tarnobrzeg)
- → Low Prussian: Oborre
- Silesian: ôbora
References
[edit]- Boryś, Wiesław (2005), “obora”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017), “obora”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000), “obora”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- Brückner, Aleksander (1927), “obora”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
- S. Urbańczyk, editor (1967), “obora”, in Słownik staropolski (in Polish), volume 5, Wrocław, Warsaw, Kraków: Polish Academy of Sciences, page 361
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “obora”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska-Różycka, Magdalena Klapper, Tomasz Kolowca, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Joanna Duska, Maria Bugajska, Jan German, Beata Hejmo, Iwona Nobis, Dariusz Piwowarczyk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, editors (2024), “obora”, in Baza Leksykalna Średniowiecznej Polszczyzny [Lexical Base of Medieval Polish] (in Polish), Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]- (Middle Polish) IPA(key): /ɔˈbɔ.ra/
- (Greater Poland):
- (Masovia):
- (Near Masovian) IPA(key): [ɔˈbɔ.ra]
- (Far Masovian) IPA(key): [ɔˈbɔ.ra]
- (Podlachia) IPA(key): [ɔˈbɔ.ra]
- (Lesser Poland):
- (Western Kraków) IPA(key): [ɔˈbɔ.ra]
- (Eastern Kraków) IPA(key): [ɔˈbɔ.ra]
- (Goral):
- (Borderlands):
- (Northern Borderlands) IPA(key): [ɔˈbɔ.ra]
Etymology 1
[edit]Etymology tree
Inherited from Old Polish obora. By surface analysis, deverbal from obewrzeć.
Alternative forms
[edit]- ôbora (Kielce, Opoczno, Western Kraków, Krzęcin, Lasovia, Tarnobrzeg)
Noun
[edit]obora f (diminutive obórka, related adjective oborowy)
- cowshed, cowhouse, byre (building for keeping animals)
- (Far Masovian, Przasnysz County, Podlachia, Tykocin, Western Kraków) cowshed, cowhouse (building for specifically cattle)
- (Middle Polish, figuratively) shed (place of residence of people)
- (Middle Polish, figuratively) God's flock
- (Middle Polish, figuratively, derogatory) synonym of innowiercy
- (metonymic) livestock kept in such a building
- purebred cattle breeding center
- (Kociewie, Podhale) synonym of podwórze
- (Near Masovian, Łukowiec) cowyard (part of the yard where the cattle stand)
- (Western Kraków, Eastern Kraków, Gdów, Bochnia) dump (fenced or dug-out area for dumping cattle, horse etc. manure)
- (obsolete) chopping area (fenced place on a river for cutting down trees in plenica)
- (Middle Polish) breeding-ground (land estate belonging to a lord, where cattle and horses were bred and seized movable property, cattle, etc. were kept)
- (Middle Polish) hut; tent
Declension
[edit]Declension of obora
Derived terms
[edit]verbs
Descendants
[edit]- → Low Prussian: Oborre
Etymology 2
[edit]Etymology tree
Proto-Slavic *obora
Polish obora
Inherited from Proto-Slavic *obora (“string”).
Noun
[edit]obora f (diminutive oborka)
- (obsolete or dialectal, Northern Borderlands, Lithuania) string for tying a lapti to a leg
- 1854, Adam Pług (Antoni Pietkiewicz), Zagon rodzinny : zbiór obrazków, gawęd i fraszek rymowanych i nierymowanych[35], [36], volume 1, page 46:
- Ubrany był w krótką płócienną kapotę z mosiężnym guzikami, w takież szarawary i w łapcie z rzemiennymi oborami.
- He was dressed in a short linen greatcoat with brass buttons and these galligaskins and around his laptis were rawhide strings.
Declension
[edit]Declension of obora
Further reading
[edit]- “obora”, in Wielki słownik języka polskiego[37] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
- “obora”, in Polish dictionaries at PWN[38] (in Polish)
- Maria Renata Mayenowa; Stanisław Rospond; Witold Taszycki; Stefan Hrabec; Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “obora”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “OBORA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 07.05.2010
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “obora”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “obora”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1904), “obora”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 3, Warsaw, page 494
- Jan Karłowicz (1903), “obora”, in Hieronim Łopaciński, Wacław Taczanowski, editors, Słownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects] (in Polish), volume 3: L do O, Kraków: Akademia Umiejętności, page 365
Slovak
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Czech obora,[1] from Proto-Slavic *obòra (“enclosure”).
Noun
[edit]obora f
- (proscribed) game reserve
- (prescriptive) Synonyms: zvernica, zverník
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | obora | obory |
| genitive | obory | obôr |
| dative | obore | oborám |
| accusative | oboru | obory |
| locative | obore | oborách |
| instrumental | oborou | oborami |
References
[edit]- ^ Machek, Václav (1968), “obora”, in Etymologický slovník jazyka českého [Etymological Dictionary of the Czech Language], 2nd edition, Prague: Academia, page 406
Further reading
[edit]- “obora”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2026
Categories:
- Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Czech terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂wer-
- Czech terms inherited from Old Czech
- Czech terms derived from Old Czech
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- cs:Places
- cs:Walls and fences
- Old Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Old Czech terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂wer-
- Old Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Old Czech terms derived from Proto-Slavic
- Old Czech terms with IPA pronunciation
- Old Czech lemmas
- Old Czech nouns
- Old Czech feminine nouns
- Old Czech hard feminine a-stem nouns
- zlw-ocs:Animal dwellings
- zlw-ocs:Places
- zlw-ocs:Walls and fences
- Old Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish deverbals
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish terms with homophones
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish feminine nouns
- Sieradz-Łęczyca Old Polish
- Lesser Poland Old Polish
- Masovia Old Polish
- Greater Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- zlw-opl:Animal dwellings
- zlw-opl:Places
- zlw-opl:Walls and fences
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Middle Polish
- Kociewie Polish
- Near Masovian Polish
- Far Masovian Polish
- Podlachia Polish
- Western Kraków Polish
- Eastern Kraków Polish
- Podhale Polish
- Northern Borderlands Polish
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔra
- Rhymes:Polish/ɔra/3 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish deverbals
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish derogatory terms
- Polish metonyms
- Polish terms with obsolete senses
- Polish dialectal terms
- Polish terms with quotations
- pl:Animal dwellings
- Slovak terms derived from Proto-Indo-European
- Slovak terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂wer-
- Slovak terms borrowed from Czech
- Slovak terms derived from Czech
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak feminine nouns
- Slovak proscribed terms
- Slovak terms with declension žena
