pifiar
Catalan
Etymology
From Spanish.
Pronunciation
- IPA(key): (Central, Balearic) [pi.fiˈa]
- IPA(key): (Valencia) [pi.fiˈaɾ]
- Homophone: pifià
- Rhymes: -a(ɾ)
Verb
pifiar (first-person singular present pifio, first-person singular preterite pifií, past participle pifiat)
- (intransitive) to mess up
- Synonym: espifiar
Conjugation
Further reading
- “pifiar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “pifiar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “pifiar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Spanish
Etymology
From Middle High German pfīfen (modern German pfeifen (“to whistle”)).
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:es-headword at line 49: Parameter 2 is not used by this template.
- (intransitive) to drop the ball, screw up, mess up
- Pifié en la primera nota. ― I screwed up the very first note.
- (transitive, Bolivia, Chile, Ecuador, Peru) to boo
- (transitive, Bolivia, Peru) to mock, dig, make fun of
- (transitive, Mexico) to nick, rob
- 2016, Juan Cadavid, El envenenador de Tarragona, Punto Rojo, →ISBN, page 236.
- Su madre era una buena mujer, pero había vivido esclavizada por las drogas y por su marido, que no tenía la hombría de salir cada día a rebuscar el dinero para sus vicios, sino que le ordenaba a ella que se acostara con hombres para luego pifiar todo su dinero.
- His mother was a good woman but she had lived enslaved to drugs and her husband, who didn't have the manhood to leave the house each day to seek after the money for his his vices but ordered her to lay with men so that later he could nick all their money.
- Su madre era una buena mujer, pero había vivido esclavizada por las drogas y por su marido, que no tenía la hombría de salir cada día a rebuscar el dinero para sus vicios, sino que le ordenaba a ella que se acostara con hombres para luego pifiar todo su dinero.
- 2016, Juan Cadavid, El envenenador de Tarragona, Punto Rojo, →ISBN, page 236.
- (intransitive, music) to blow across a flute or other reedless woodwind instrument
Conjugation
Related terms
Further reading
Categories:
- Catalan terms borrowed from Spanish
- Catalan terms derived from Spanish
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with homophones
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan intransitive verbs
- Spanish terms derived from Middle High German
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish intransitive verbs
- Spanish terms with usage examples
- Spanish transitive verbs
- Bolivian Spanish
- Chilean Spanish
- Ecuadorian Spanish
- Peruvian Spanish
- Mexican Spanish
- es:Music