ranquear
Galician
Alternative forms
Etymology
Ultimately from Proto-Germanic *wrankijaną (“to twist”). Compare English wrench and Spanish renquear.[1]
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
- to limp (due to a twisted leg or foot)
- (of a wheel) to rotate or move misaligned
- to twist
Conjugation
Related terms
References
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “ranquear” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive or ditransitive, with the indirect object taking em) to rank (to put someone into a rank)
- Essa vitória ranqueará o meu time em segundo lugar.
- This victory will rank my team in second place.
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.
Related terms
Spanish
Verb
ranquear (first-person singular present ranqueo, first-person singular preterite ranqueé, past participle ranqueado)
- to rank