rumah sakit
Appearance
Indonesian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Compound of rumah (“house”) + sakit (“sick”), inherited from Malay rumah sakit, calque of Dutch ziekenhuis (“hospital”, literally “sick house”). Displaced Dutch loanword hospitaal as was frequently used in Batavian newspapers in the 1920s.
Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˌrumah ˈsakit/ [ˌru.mah ˈsa.kɪt̪̚]
Audio: (file) - Syllabification: ru‧mah sa‧kit
Noun
[edit]rumah sakit (plural rumah-rumah sakit)
- (healthcare) hospital (medical care facility)
- Synonym: hospital (Malay)
Affixed terms
[edit]Compounds
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “rumah sakit”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Malay
[edit]Etymology
[edit]Compound of rumah (“house”) + sakit (“sick, pain”); calque of Dutch ziekenhuis (“hospital”, literally “sick house”). Its use within Malaysia was diminished by the 1960s during Konfrontasi[1], having largely been replaced by hospital.
Pronunciation
[edit]- (schwa-variety) IPA(key): /ˌrumah ˈsaket/ [ˌru.mah ˈsa.ket̪̚]
- (Baku) IPA(key): /ˌrumah ˈsakit/ [ˌru.mah ˈsa.kit̪̚]
- Rhymes: -aket, -ket, -et
Noun
[edit]rumah sakit (Jawi spelling رومه ساکيت, plural rumah-rumah sakit or rumah2 sakit)
References
[edit]- ^ Umar Junus (2010), Gaya bahasa sastera Melayu, Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia, page 95
Further reading
[edit]- "rumah sakit" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
- Wilkinson, Richard James (1932), “rumah”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 354
Categories:
- Indonesian terms derived from Middle Dutch
- Indonesian terms derived from Old Dutch
- Indonesian terms derived from Proto-West Germanic
- Indonesian terms derived from Proto-Germanic
- Indonesian terms derived from Proto-Indo-European
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Proto-Malayic
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Austronesian
- Indonesian terms inherited from Proto-Austronesian
- Indonesian compound terms
- Indonesian terms calqued from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian multiword terms
- id:Healthcare
- Malay terms derived from Middle Dutch
- Malay terms derived from Old Dutch
- Malay terms derived from Proto-West Germanic
- Malay terms derived from Proto-Germanic
- Malay terms derived from Proto-Indo-European
- Malay terms derived from Classical Malay
- Malay terms inherited from Classical Malay
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms inherited from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay terms inherited from Proto-Austronesian
- Malay compound terms
- Malay terms calqued from Dutch
- Malay terms derived from Dutch
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/aket
- Rhymes:Malay/ket
- Rhymes:Malay/et
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay multiword terms
- Indonesian Malay