sanggama
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Javanese ꦱꦁꦒꦩ (sanggama, “sexual intercourse”),[1] from Old Javanese saṅgama (“coming together, meeting (in friendly or hostile way), union, intercourse; confluence of two rivers; sexual union”), from Sanskrit सङ्गम, संगम (saṅgama, saṃgama, “intercourse, sexual union; meeting, union; gathering”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /saŋˈɡama/ [saŋˈɡa.ma]
- Rhymes: -ama
- Syllabification: sang‧ga‧ma
Noun
[edit]sanggama (uncountable)
Alternative forms
[edit]Affixed terms
[edit]Descendants
[edit]- → Malay: sanggama (semantic loan)
References
[edit]- ^ Welfridus Josephus Sabarija Poerwadarminta (1954), Kamus Umum Bahasa Indonesia [General Dictionary of Indonesian] (in Indonesian), page 633: “sanggama”
Further reading
[edit]- “sanggama”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Javanese
[edit]Romanization
[edit]sanggama
- romanization of ꦱꦁꦒꦩ
Malay
[edit]Etymology
[edit]Ultimately from Sanskrit सङ्गम, संगम (saṅgama, saṃgama, “intercourse, sexual union; meeting, union; gathering”) (compare with Thai สังคม (sǎng-kom) and Tamil சங்கம் (caṅkam)).
- Attested in Wilkinson (1901) and Wilkinson (1932) as سڠݢام sĕnggama with definition of union, association, confederation, sangha.
- The sense of sexual intercourse and to fornicate, to engage in sex is reinforced through Indonesian sanggama and Javanese sanggama.
Noun
[edit]sanggama (Jawi spelling سڠݢام, plural sanggama-sanggama or sanggama2)
- sexual intercourse
- Synonyms: amput, persetubuhan
- (archaic) union, association, confederation, sangha
Verb
[edit]sanggama (used in the form bersanggama)
Alternative forms
[edit]References
[edit]- Edi Sedyawati; Ellya Iswati; Kusparyati Boedhijono; Dyah Widjajanti D. (1994), Kosakata Bahasa Sanskerta dalam Bahasa Melayu Masa Kini, Jakarta, Indonesia: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, →ISBN, pages 266-7
- Wilkinson, Richard James (1901), “سڠݢام sĕnggama”, in A Malay-English dictionary[1], Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 388
- Wilkinson, Richard James (1932), “sĕnggama”, in A Malay-English dictionary (romanised)[2], volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 381
Further reading
[edit]"sanggama" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
Sundanese
[edit]Etymology
[edit]Eventually from Sanskrit सङ्गम (saṅgama, “intercourse”).
Noun
[edit]sanggama (Sundanese script ᮞᮀᮌᮙ)
- Indonesian terms borrowed from Javanese
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian 3-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/ama
- Rhymes:Indonesian/ama/3 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay semantic loans from Indonesian
- Malay terms derived from Indonesian
- Malay semantic loans from Javanese
- Malay terms derived from Javanese
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms with archaic senses
- Malay verbs
- Sundanese terms borrowed from Sanskrit
- Sundanese terms derived from Sanskrit
- Sundanese lemmas
- Sundanese nouns