scandalizo
Jump to navigation
Jump to search
Latin
[edit]Etymology
[edit]Late Latin borrowing from Ancient Greek σκανδαλίζω (skandalízō, “cause to stumble, give offense”), from σκάνδαλον (skándalon, “the trigger of a trap; a stumbling-block”) whence Latin scandalum, of uncertain origin.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /skan.daˈliz.zoː/, [s̠kän̪d̪äˈlʲɪz̪d̪͡z̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /skan.daˈlid.d͡zo/, [skän̪d̪äˈlid̪ː͡z̪o]
Verb
[edit]scandalizō (present infinitive scandalizāre, perfect active scandalizāvī, supine scandalizātum); first conjugation
Conjugation
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → English: scandalize
- → Finnish: skandalisoida
- French: scandaliser
- Italian: scandalizzare
- Portuguese: escandalizar
- Romanian: scandaliza
- → Serbo-Croatian: skandalizirati
- Spanish: escandalizar
- → Swedish: skandalisera
References
[edit]- “scandalizo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- scandalizo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.