touché
English
Etymology
Borrowed from French touché, past participle of toucher (“to touch”). More at touch.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈtuː.ʃeɪ/, /tuːˈʃeɪ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /tuːˈʃeɪ/
Interjection
touché
- (fencing) An acknowledgement of a hit.
- An acknowledgement of the validity, appropriateness, or superiority of an opponent's argument or statement in a discussion.
Translations
fencing hit
|
acknowledgement
|
French
Pronunciation
Verb
touché (feminine touchée, masculine plural touchés, feminine plural touchées)
Anagrams
Portuguese
Etymology
Interjection
touché!
Spanish
Noun
touché f (plural touchés)
Categories:
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English interjections
- English terms spelled with É
- English terms spelled with ◌́
- en:Fencing
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French non-lemma forms
- French past participles
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese lemmas
- Portuguese interjections
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Fencing