拂袖而去
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to shake one's sleeve to express anger or discontent | and; as well as; but (not) and; as well as; but (not); yet (not); (shows causal relation); (shows change of state); (shows contrast) |
to go; to leave; to remove | ||
---|---|---|---|---|
simp. and trad. (拂袖而去) |
拂袖 | 而 | 去 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄨˊ ㄒㄧㄡˋ ㄦˊ ㄑㄩˋ
- Tongyong Pinyin: fúsiòu-ércyù
- Wade–Giles: fu2-hsiu4-êrh2-chʻü4
- Yale: fú-syòu-ér-chyù
- Gwoyeu Romatzyh: fwushiowerlchiuh
- Palladius: фусюэрцюй (fusjuercjuj)
- Sinological IPA (key): /fu³⁵ ɕi̯oʊ̯⁵¹ ˀɤɻ³⁵ t͡ɕʰy⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fat1 zau6 ji4 heoi3
- Yale: fāt jauh yìh heui
- Cantonese Pinyin: fat7 dzau6 ji4 hoey3
- Guangdong Romanization: fed1 zeo6 yi4 hêu3
- Sinological IPA (key): /fɐt̚⁵ t͡sɐu̯²² jiː²¹ hɵy̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]拂袖而去
- to leave in anger or in dissatisfaction