Could we possibly do without the definitions in the Phrasebook? They provide no information that is not obvious from the sentence itself. What else could for example the sentence of this entry mean? Or I need water (“indicates that the speaker needs water”)? - Sounds simply stupid. Besides, it is not even a complete definition. It may also indicate that the speaker wants the interlocutor to believe that he needs water or, that the speaker believes he needs water, although it might be the last thing he/she actually needs. --Hekaheka 09:48, 6 August 2010 (UTC)
There are two, yes, but only if by "two" you mean "zero". :-P (We wouldn't add "Show me to a hotel, you mofo!" to our phrasebook just because some other phrasebook has "Where can I find a hotel?") —RuakhTALK 03:55, 14 December 2012 (UTC)
@Robin Lionheart. OK, I'll withdraw after you add the quotes. Adding quotes from commercial phrasebooks is the first step to create CFI for our phrasebook. Note, I'm not against the phrasebook, quite the opposite but we need to make it more appealing to other users. The deletion of entries is beyond my control but I'll detag this and above once you add the citations. --Anatoli(обсудить/вклад) 06:23, 14 December 2012 (UTC)
Ruakh, "like to have sex with you"/"want to make love to you" is a distinction without a difference, in my opinion. But we could retitle the entry to the more flowery wording. And now that I think about it,
I want to make love to you
I'd like to have sex with you.
would look less silly than
I'd like to have sex with you
Indicates that the speaker would like to engage in sexual activities with the listener.