lawlaw
Jump to navigation
Jump to search
Cebuano[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: law‧law
Noun[edit]
lawlaw
- dried salted sardine
Sranan Tongo[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “reduplication; compare lawman”)
Noun[edit]
lawlaw
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Hokkien 落落 (làu-làu, “loose”), according to Manuel (1948),[1] or possibly a reduplication of Hokkien 老 (lāu, “old”) according to Chan-Yap (1980).[2] However, Zorc (1985) disagrees and offers a more native etymon.[3] Compare Cebuano lawlaw and Kapampangan lolo.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
lawláw (Baybayin spelling ᜎᜏ᜔ᜎᜏ᜔)
- dangling; sagging; hanging down; hanging loose
- Synonyms: nakalawlaw, laylay, nakalaylay, luslos, nakaluslos
Noun[edit]
lawláw (Baybayin spelling ᜎᜏ᜔ᜎᜏ᜔)
- condition of dangling, hanging down, or being too long
- portion dangling, hanging down, or being too long
- Synonym: haba
Derived terms[edit]
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Compare banlaw.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
lawláw (Baybayin spelling ᜎᜏ᜔ᜎᜏ᜔)
- stirred up making it dirty (of water or liquid)
- Synonym: labusaw
Derived terms[edit]
Noun[edit]
lawláw (Baybayin spelling ᜎᜏ᜔ᜎᜏ᜔)
- act of stirring playfully with one's hands or feet (of water or another liquid)
- Synonyms: kawkaw, pagkawkaw, labusaw, paglabusaw
Etymology 3[edit]
Compare Ilocano lawlaw, Cebuano lawlaw, Waray-Waray lawlaw.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
lawlaw (Baybayin spelling ᜎᜏ᜔ᜎᜏ᜔)
References[edit]
- ^ Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 35
- ^ Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 130
- ^ Zorc, David Paul (1985) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 4, page 209
Further reading[edit]
- “lawlaw”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Waray-Waray[edit]
Noun[edit]
lawláw
Categories:
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Seafood
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo nouns
- Sranan Tongo reduplications
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog nouns
- tl:Herrings
- Waray-Waray lemmas
- Waray-Waray nouns