magoar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Latin mágoa (wound, injury).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

magoar (first-person singular present magoo, first-person singular preterite magoei, past participle magoado)

  1. (transitive) to hurt
    Synonym: mancar
  2. (transitive) to sadden

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From mágoa or taken from Latin maculāre. Doublet of manchar and macular.

Pronunciation[edit]

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /mɐˈɡwaɾ/ [mɐˈɣwaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /mɐˈɡwa.ɾi/ [mɐˈɣwa.ɾi]

  • Hyphenation: ma‧go‧ar

Verb[edit]

magoar (first-person singular present magoo, first-person singular preterite magoei, past participle magoado)

  1. (transitive) to sadden (someone); to make (someone) sad
  2. (transitive) to wound (someone); to hurt (someone); to injure (someone) physically

Conjugation[edit]

Related terms[edit]