rolo
Jump to navigation
Jump to search
See also: roló
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Noun[edit]
rolo (accusative singular rolon, plural roloj, accusative plural rolojn)
- part (position or role)
Derived terms[edit]
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
14th century. Deverbal from rolar (“to roll”), from Old French roeler, from Medieval Latin rotulare, from rota (“wheel”). Doublet of rollo and rótulo.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
rolo m (plural rolos)
- roll (that which is rolled up)
- scroll
- 1390, José Luís Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Madrid: C.S.I.C., page 162:
- [aa] seestra parte, Isaque et Jacob, que tẽẽ senllos roollos ẽnas maãos
- to the left, Isaac and Jacob, who both hold a scroll with their hands
- 1390, José Luís Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Madrid: C.S.I.C., page 162:
- coil
- roller
- rolling pin
- roll, tumble
- Synonyms: tombo, vorcallón, vorquillón
- cradle
- Synonym: berce
- grass course left back when mowing
Derived terms[edit]
References[edit]
- “rolo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “roollo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “rolo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “rolo (cilindro)” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “rolo (berce)” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “rolo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
rolo
Polish[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
rolo f
Further reading[edit]
- rolo in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -olu
- Hyphenation: ro‧lo
Noun[edit]
rolo m (plural rolos)
- roll
- roller (tool for applying paint or ink)
- rolling pin (food preparation utensil)
- hair roller
- Synonym: bobe
- bolt (roll of fabric)
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: ro‧lo
Verb[edit]
rolo
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
rolo m (plural rolos)
- blind (covering for a window)
- Synonym: persiana
- (Colombia, derogatory) a person from Bogotá whose parents were born elsewhere (as distinguished from a cachaco)[1]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
rolo
References[edit]
Further reading[edit]
- “rolo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams[edit]
Categories:
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/olo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Galician deverbals
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Medieval Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔlɔ
- Rhymes:Polish/ɔlɔ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/olu
- Rhymes:Portuguese/olu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/olo
- Rhymes:Spanish/olo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Colombian Spanish
- Spanish derogatory terms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Demonyms