ευθυμία
Greek
Etymology
From Ancient Greek εὐθῡμῐ́ᾱ. Morphologically εὐ- (“good”) + θυμός (thymós, “temper”).
Pronunciation
Noun
ευθυμία • (efthymía) n (plural ευθυμίες)
- cheerfulness, joy
- Επικρατούσε μια γενική ευθυμία. Όλοι ήταν χαρούμενοι.
- Epikratoúse mia genikí efthymía. Óloi ítan charoúmenoi.
- There was a general cheerfulness [in the air]. Everybody was happy.
- cheerful mood after drinking wine or spirits
- Το ποτό αυτό είναι πολύ δυνατό· φέρνει ευθυμία.
- To potó aftó eínai polý dynató; férnei efthymía.
- This drink is very strong; it brings mirth (makes you jolly).
- (a saying in rhyme, about drinking a glass of wine, or two...):
- Το πρώτο φέρνει όρεξη, το δεύτερο ευθυμία, το τρίτο ζάλη, φούντωση, το τέταρτο φλυαρία, το πέμπτο αναστάτωση, το έκτο αστυνομία.
- To próto férnei órexi, to déftero efthymía, to tríto záli, foúntosi, to tétarto flyaría, to pémpto anastátosi, to ékto astynomía.
- The first brings appetite; the second, cheerfulness; the third, dizzinnes, flaring; the fourth, gabbling; the fifth, trouble; the sixth, the police.
Usage notes
The plural of such abstract nouns means a situation with the characteristics of the noun.
Declension
Declension of ευθυμία
Synonyms
- χαρά f (chará)
- κέφι n (kéfi)
- also, ευεξία f (evexía)
- (cheerfulness from drinking): είμαι σε κατάσταση ελαφράς μέθης (eímai se katástasi elafrás méthis, “I am slightly drunk”)
Antonyms
Related terms
- εύθυμος (éfthymos, “cheerful”)