Jump to content

смерть

From Wiktionary, the free dictionary

Russian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old East Slavic съмьрть (sŭmĭrtĭ), from Proto-Slavic *sъmьrtь.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [smʲertʲ]
  • Audio:(file)

Noun

[edit]

смерть (smertʹf inan or f anim (genitive сме́рти, nominative plural сме́рти, genitive plural смерте́й, relational adjective смерте́льный or сме́ртный, diminutive сме́ртушка)

  1. death
    на́ смертьná smertʹto one's death
    • 1850, Иван Тургенев [Ivan Turgenev], “21 марта”, in Дневник лишнего человека; English translation from Constance Garnett, transl., The Diary of a Superfluous Man, 1899:
      Ни одно́й мы́сли у меня́ не бы́ло в голове́; я весь отяжеле́л, но чу́вствовал, что со мно́ю соверша́ется что́-то стра́шное… Смерть мне тогда́ загляну́ла в лицо́ и заме́тила меня́…
      Ni odnój mýsli u menjá ne býlo v golové; ja vesʹ otjaželél, no čúvstvoval, što so mnóju soveršájetsja štó-to strášnoje… Smertʹ mne togdá zagljanúla v licó i zamétila menjá…
      I had not a single idea in my head; I was utterly numb, but I felt something terrible was happening to me.... Death looked me in the face that day and took note of me.
    • 1904, Леонид Андреев [Leonid Andreyev], “Отрывок шестнадцатый”, in Красный смех; English translation from Alexandra Linden, transl., The Red Laugh, London: T. Fisher, 1905:
      В атмосфе́ре сме́рти ты нашё́л бы то, к чему́ ве́чно стреми́лся свои́м беспоко́йным, благоро́дным се́рдцем.
      V atmosfére smérti ty našól by to, k čemú véčno stremílsja svoím bespokójnym, blagoródnym sérdcem.
      In the atmosphere of death you would have round all that your restless, noble heart yearned for.
  2. (animate) Death
  3. (colloquial, derogatory, animate) an ugly woman, a hag
  4. (slang, derogatory, collective) rags; ugly, shabby things (usually of clothing)

Declension

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Adverb

[edit]

смерть (smertʹ)

  1. (colloquial, used as an intensifier) dying to, dying for
    Synonyms: до́ смерти (dó smerti), сме́рть как (smértʹ kak)
    • 1906, А. М. Ремизов, Зайчик Иваныч:
      Ходит Дарья у запретной клети, заглянуть смерть хочется.
      Xodit Darʹja u zapretnoj kleti, zagljanutʹ smertʹ xočetsja.
      Darya paced by the forbidden room, dying to take a look inside.

Ukrainian

[edit]

Etymology

[edit]

From Old East Slavic съмьрть (sŭmĭrtĭ), from Proto-Slavic *sъmьrtь.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

смерть (smertʹf inan (genitive сме́рті or сме́рти, nominative plural сме́рті, genitive plural смерте́й)

  1. death
    сме́рть ворогам!
    smértʹ voroham!
    Death [to our] enemies!

Declension

[edit]

Further reading

[edit]