Jump to content

אתן

From Wiktionary, the free dictionary

Hebrew

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Semitic *ʔantin.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

אַתֶּן (aténf pl

  1. You, y'all, you guys: the second-person feminine plural subject pronoun.

See also

[edit]
Hebrew personal pronouns
singular plural
1st person אֲנִי (aní),
אנוכי / אָנֹכִי (anokhí)[PP 1]
אֲנַחְנוּ (anákhnu),
אָנוּ (ánu)[PP 2]
2nd person m אַתָּה (atá) אַתֶּם (atém)
f אַתְּ (at) אַתֶּן (atén)
3rd person m הוּא (hu) הֵם (hem)[PP 3]
f הִיא (hi) הֵן (hen)[PP 3]
  1. ^ The form אנוכי / אָנֹכִי (anokhí) occurs many times in the Hebrew Bible, but is basically obsolete today.
  2. ^ In Modern Israeli Hebrew, the form אָנוּ (ánu, we) is the more formal, אֲנָחנוּ (anákhnu) the more colloquial.
  3. 3.0 3.1 In colloquial Modern Israeli Hebrew, the nominally masculine forms אַתֶּם (atém) and הֵם (hem) are sometimes taken as gender-neutral and substituted for אַתֶּן (atén) and הֵן (hen), this is sometimes considered incorrect.

Etymology 2

[edit]

Preposition

[edit]

אתן

  1. (אֹתָן, otán) Form of את (et) including third-person feminine plural personal pronoun as object, defective spelling: them (as a direct object).
    • Tanach, Ezekiel 16:54, with translation of the Darby Bible:
      וְנִכְלַמְתְּ מִכֹּל אֲשֶׁר עָשִׂית בְּנַחֲמֵךְ אֹתָן
      v'nichlámt mikól ashér asít b'nachaméch otán
      and mayest be confounded for all that thou hast done, in that thou comfortest them
  2. (אִתָּן, itán) Form of את (et) including third-person feminine plural personal pronoun as object, defective spelling, form of עם (im) including third-person feminine plural personal pronoun as object, defective spelling: with them.

Etymology 3

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

אֶתֵּן (etén)

  1. First-person singular future (prefix conjugation) of נתן (natán).
    • Tanach, Exodus 2:9, with translation of the Darby Bible:
      הֵילִיכִי אֶת הַיֶּלֶד הַזֶּה וְהֵינִקִהוּ לִי וַאֲנִי אֶתֵּן אֶת שְׂכָרֵךְ
      helíchi et hayéled hazé v'henikéhu li vaaní etén et s'charéch
      Take this child away and nurse it for me, and I will give [thee] thy wages