ירק

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Aramaic[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Semitic *waruḳ-.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ירק (transliteration needed)

  1. to be light coloured/colored, pale, green, yellow

References[edit]

  • yrq”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Jastrow, Marcus (1903) A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, London, New York: Luzac & Co., G.P. Putnam's Sons
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press

Hebrew[edit]

Etymology 1[edit]

Root
י־ר־ק(y-r-q)

From the root י־ר־ק‎, from Proto-Semitic *waraḳ-.

Noun[edit]

יֶרֶק (yéreqm [pattern: קֶטֶל]

  1. vegetation, herbage, greenery
    גן-הירק‎ ― vegetable garden
  2. (colloquial) singular of יְרָקוֹת(y'rakót)
References[edit]

Noun[edit]

יָרָק (yaráqm

  1. herb, vegetable
    • 1 Kings 21:2:
      וַיְדַבֵּר אַחְאָב אֶל־נָבוֹת ׀ לֵאמֹר ׀ תְּנָה־לִּי אֶת־כַּרְמְךָ וִיהִי־לִי לְגַן־יָרָק כִּי הוּא קָרוֹב אֵצֶל בֵּיתִי וְאֶתְּנָה לְךָ תַּחְתָּיו כֶּרֶם טוֹב מִמֶּנּוּ אִם טוֹב בְּעֵינֶיךָ אֶתְּנָה־לְךָ כֶסֶף מְחִיר זֶה׃
      And Ahab spake unto Naboth, saying, Give me thy vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it [is] near unto my house: and I will give thee for it a better vineyard than it; [or], if it seem good to thee, I will give thee the worth of it in money.[1]
    • Proverbs 15:17:
      טוֹב אֲרֻחַת יָרָק וְאַהֲבָה־שָׁם מִשּׁוֹר אָבוּס וְשִׂנְאָה־בוֹ׃
      Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.[1]

Noun[edit]

יָרֹק (yaróqm

  1. defective spelling of ירוק.

Verb[edit]

יָרַק (yaráq) (pa'al construction)

  1. To become green.

Etymology 2[edit]

Related to רוק, רקק.

Verb[edit]

יָרַק (yaráq) (pa'al construction)

  1. To spit.
    • Deuteronomy 25:9:
      וְנִגְּשָׁה יְבִמְתּוֹ אֵלָיו לְעֵינֵי הַזְּקֵנִים וְחָלְצָה נַעֲלוֹ מֵעַל רַגְלוֹ וְיָרְקָה בְּפָנָיו וְעָנְתָה וְאָמְרָה כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא יִבְנֶה אֶת בֵּית אָחִיו׃
      Then shall his brother's wife come unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto that man that will not build up his brother's house.[1]
References[edit]

References[edit]

Anagrams[edit]