קם

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Aramaic[edit]

Verb[edit]

קָם (qām)

  1. to rise, to stand

Hebrew[edit]

Root
ק־ו־ם (q-w-m)

Etymology[edit]

Common Semitic; see also Arabic قَامَ (qāma), Ge'ez ቆመ (ḳomä), Qatabanian [script needed] (*sqmt), [script needed] (*suqāmat, planted, literally made to stand), feminine passive causative adjective of [script needed] (*qāma, to stand). Possibly also related to שקמה (sycamore tree).[1]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

קָם (kamm (plural indefinite קָמִים, singular construct קָמֵי־)

  1. foe

Synonyms[edit]

Verb[edit]

קָם (kam) third-singular masculine past (pa'al construction)

  1. to rise, stand up
    • Tanach, Genesis 13:17, with translation of the King James Version:
      קוּם הִתְהַלֵּךְ בָּאָרֶץ לְאָרְכָּהּ וּלְרָחְבָּהּ
      kum hithaléch baárets l'orkáh ulrochbáh
      Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it
    • Tanach, Genesis 37:7, with translation of the King James Version:
      וְהִנֵּה קָמָה אֲלֻמָּתִי וְגַם נִצָּבָה
      v'hiné káma alumatí v'gam nitsáva
      and, lo, my sheaf arose, and also stood upright
  2. (with עַל) to become in charge
    • Tanach, Exodus 1:8, with translation of the King James Version:
      וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ עַל מִצְרָיִם
      vayákom mélech chadásh al mitsráyim
      Now there arose up a new king over Egypt
  3. to remain valid
    • Tanach, Numbers 30:5, with translation of the King James Version:
      וְשָׁמַע אָבִיהָ אֶת נִדְרָהּ וֶאֱסָרָהּ אֲשֶׁר אָסְרָה עַל נַפְשָׁהּ וְהֶחֱרִישׁ לָהּ אָבִיהָ וְקָמוּ כָּל נְדָרֶיהָ וְכָל אִסָּר אֲשֶׁר אָסְרָה עַל נַפְשָׁהּ יָקוּם
      v'shamá avíha et nidráh veesaráh ashér as'rá al nafsháh v'hecherísh lah avíha v'kámu kol n'daréha v'chol isár ashér as'rá al nafsháh yakúm
      And her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her; then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand
  4. (with עַל) to attack, initiate an attack
    • Tanach, Deuteronomy 22:26, with translation of the King James Version:
      יָקוּם אִישׁ עַל רֵעֵהוּ וּרְצָחוֹ נֶפֶשׁ
      yakúm ish al reéhu urtsachó néfesh
      a man riseth against his neighbour, and slayeth him
  5. (with ב־) to testify as a witness, to accuse
    • Tanach, Deuteronomy 19:15, with translation of the King James Version:
      לֹא יָקוּם עֵד אֶחָד בְּאִישׁ לְכָל עָו‍ֹן
      lo yakúm ed echád b'ish l'chol avón
      One witness shall not rise up against a man for any iniquity
  6. to be accounted as, to take the place of
    • Tanach, Deuteronomy 25:6, with translation of DARBY:
      וְהָיָה הַבְּכוֹר אֲשֶׁר תֵּלֵד יָקוּם עַל שֵׁם אָחִיו הַמֵּת
      v'hayá hab'chór ashér teléd yakúm al shem achív hamét
      And it shall be, that the firstborn that she beareth shall stand in the name of his brother who is dead
  7. (of a prediction or an accusation) to be valid, fulfilled
    • Tanach, 1 Samuel 1:23:
      אַךְ יָקֵם יְהוָה אֶת־דְּבָרוֹ
      akh yaqem Adonai et-d'varo
      Only may the LORD fulfill his word!

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

References[edit]

Lishana Deni[edit]

Etymology[edit]

From Aramaic קֳדָם (qŏḏām).

Preposition[edit]

קם (qam) (combining form קאמ־ (qām-))

  1. before, in front of