خشن

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: جشن, حسن, and ح س ن

Arabic[edit]

Root
خ ش ن (ḵ-š-n)

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /xa.ʃin/
  • (file)

Verb[edit]

خَشُنَ (ḵašuna) I, non-past يَخْشُنُ‎ (yaḵšunu)

  1. to be coarse, to be rude, to be uncouth, to be rough, to be hoarse

Conjugation[edit]

Verb[edit]

خَشَّنَ (ḵaššana) II, non-past يُخَشِّنُ‎ (yuḵaššinu)

  1. to make coarse, to render rough

Conjugation[edit]

Adjective[edit]

خَشِن (ḵašin) (feminine خَشِنَة (ḵašina), common plural خِشَان (ḵišān), elative أَخْشَن (ʔaḵšan))

  1. rough (not smooth), hard to the touch; coarse (not fine)
    Antonym: نَاعِم (nāʕim)
    • c. 1200, يحيى بن محمد بن أحمد بن العوام [yaḥyā ibn muḥammad ibn ʔaḥmad ibn al-ʕawwām], edited by José Antonio Banqueri, كتاب الفلاحة [Book on Agriculture], volume 2, Madrid: Imprenta Real, published 1802IA, Cap. 29, Art. 15, pages 386–387:
      وَٱلشَّكْوَسُ قَالَ أَبُو ٱلْخَيْرِ وَغَيْرِهِ هُوَ ٱلْوَرْدُ ٱلْفَحْصِيُّ وَقِيلَ ٱلْبَرِيُّ وَهُوَ نَوْعَانِ أَحَدُهُمَا يُسَمَّى بِٱلْعَجَمِيَّةِ ٱلرَّحْبَلُ وَرَقُهُ فِي قَدْرِ وَرَقِ ٱلزَّيْتُونِ وَأَطْوَلُ وَأَعْرَضُ أََغْبَرُ أَحْرَشُ وَأَغْصَانُهُ خَشِنَةٌ صُلْبَةٌ إِلَى ٱلْبَيَاضِ مَا هِيَ تَطْلَعُ فِي زَمَنِ ٱلرَّبِيعِ نُوْرُهُ كَٱلْوَرْدِ حَمْرَاءُ فَائِتَةٌ وَفِي وَسَطِهَا صُفْرَةٌ وَهَذَا هُوَ ٱلْمُسَمَّى ٱلْوَرْدُ ٱلْفَحْصِيُّ وَيُقَالُ إِنَّ ٱلْوَرْدَ إِنْ رَكِبَ فِيهِ فَيَنْجِبُ وَٱلنَّوْعُ ٱلثَّانِي مِنَ ٱلشَّكْوَسِ وَرَقُهُ أَصْغَرُ مِنْ وَرَقِ ٱلْأَوَّلِ وَأَشَدُّ خُضْرَةً وَهًوَ أَحْرَشُ بَيْنَ ٱلْاِسْتِدَارِ وَٱلطُّولِ وَأَغْصَانِهِ إِلَى ٱلْحَمْرَاءِ مَا هِيَ تَطْلَعُ وَرْدًا أَبْيَضَا نَاصِعَةً فِي وَسَطِهَا وَكِلَاهُمَا لَاحِقٌ بِٱلْأَشْجَارِ.
      waš-šakwasu qāla ʔabū l-ḵayri waḡayrihi huwa l-wardu l-faḥṣiyyu waqīla l-bariyyu wahuwa nawʕāni ʔaḥaduhumā yusammā bi-l-ʕajamiyyati r-raḥbalu waraquhu fī qadri waraqi z-zaytūni waʔaṭwalu waʔaʕraḍu ʔaaḡbaru ʔaḥrašu waʔaḡṣānuhu ḵašinatun ṣulbatun ʔilā l-bayāḍi mā hiya taṭlaʕu fī zamani r-rabīʕi nuwruhu kal-wardi ḥamrāʔu fāʔitatun wafī wasaṭihā ṣufratun wahaḏā huwa l-musammā l-wardu l-faḥṣiyyu wayuqālu ʔinna l-warda ʔin rakiba fīhi fayanjibu wan-nawʕu ṯ-ṯānī mina š-šakwasi waraquhu ʔaṣḡaru min waraqi l-ʔawwali waʔašaddu ḵuḍratan wahanwa ʔaḥrašu bayna l-istidāri waṭ-ṭūli waʔaḡṣānihi ʔilā l-ḥamrāʔi mā hiya taṭlaʕu wardan ʔabyaḍā nāṣiʕatan fī wasaṭihā wakilāhumā lāḥiqun bi-l-ʔašjāri.
      And the rockrose, say Abū al-Ḵayr and others, is the field rose, and also the land rose, it is said, and there are two kinds: One is called in Berber raḥbal and its leaves are of the dimensions of the leaves of the olive but longer and wider, more gray and rugged, and its branches are rough, stiff and lean into white, and in spring it blossoms in roses of a red hue you almost miss, and in their mid there is yellow and this is called field rose, and it is said that if a rose is grafted onto it it will prevail. The second kind of rockrose has smaller leaves than the first, of a more intense green, and it is more rugged around and along, and its branches lean into red and spawn white roses, vivid in the middle. And both liaise with trees.
  2. rude, uncouth, rough of manners
    Synonyms: شَدِيد (šadīd), غَلِيظ (ḡalīẓ), عَنِيف (ʕanīf)
    Antonyms: لَيِّن (layyin), رَفِيق (rafīq), لَطِيف (laṭīf)
  3. tough (life)
  4. hoarse, gruff, raspy, gravelly
    Antonym: نَاعِم (nāʕim)

Declension[edit]

Persian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Arabic خَشِن (ḵašin).

Adjective[edit]

خشن (xašen)

  1. rough, rude, coarse, harsh
    Synonyms: جنگره (jangara), تندخو (tond-xu), زمخت (zomoxt)