منگنه
Ottoman Turkish
Etymology
From Ancient Greek μάγγανον (mánganon).
Noun
منگنه • (mengene)
- pressing instrument or machine (mangle, vice, clamp, oil press, wine press, wheelwork, clockwork etc.)
Derived terms
- منگنهلمك (mengenelemek, “to press, to full”)
Descendants
- Turkish: mengene
- → Armenian: մենկենե (menkene), մանգյանա (mangyana)
- → Bulgarian: мѐнгеме (mèngeme)
- → Macedonian: менгеме (mengeme)
- → Persian: منگنه (mangane)
- → Serbo-Croatian:
References
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “منگنه”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[1], Vienna, column 4986
- Meyer, Gustav (1893) “Türkische Studien. I. Die griechischen und romanischen Bestandtheile im Wortschatze des Osmanisch-Türkischen”, in Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften (in German), volume 128, Wien: In Commission bei F. Tempsky, page 48
- Zenker, Julius Theodor (1876) “منگنه”, in Türkisch-arabisch-persisches Handwörterbuch, volume 2 (overall work in German and French), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 888
Persian
Etymology
From Ottoman Turkish منگنه (mengene).
Noun
منگنه • (mangane)