そね

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese

[edit]

Etymology 1

[edit]
Alternative spellings

From Old Japanese そね (so₂ne), from Proto-Japonic *səne. Cognate with Proto-Ryukyuan *sone (place to catch fish).

Noun

[edit]

そね (sone

  1. , : (dialect) the ridge of a mountain
  2. , : (dialect) the summit of a mountain
  3. , : (obsolete) a fertile plot of land with many rocks
  4. , : (obsolete) the hill of a rock

Etymology 2

[edit]

Unknown.

Noun

[edit]

そね (sone

  1. (dialect) Synonym of 犬四手 (inushide, Chonowski's hornbeam (Carpinus tschonoskii))

Etymology 3

[edit]
Alternative spellings
曾根
曾禰

Likely cognate with そね (sone, ridge; summit).

Pronunciation

[edit]

Proper noun

[edit]

そね (sone

  1. 曾根, 曾禰: a surname
  2. 曾禰: a placename in modern-day Yamanashi Prefecture

References

[edit]
  1. ^ 曾根・曾禰Paid subscription required”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here

Old Japanese

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Japonic *səne. Cognate with Proto-Ryukyuan *sone (place to catch fish).

Noun

[edit]

そね (so₂ne)

  1. a fertile plot of land with many rocks
    • 720, Nihon Shoki:
      阿佐膩簸囉 鳴贈祢鳴須擬(■) 謨謀逗柁甫 奴底喩羅倶慕与 於岐毎倶羅之慕
      asadipara; woso₂ne wo sugi₂(te?); momodutapu; nute yuraku mo yo₂; oki₁me₂ ku rasi mo
      Field of sparse cogon; past by the fertile rockland; going through many; the bell is soundly ringing! Okime may have came through!

Descendants

[edit]
  • Japanese: そね (sone, ridge; summit, dialect)