ミチバシリ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Alternative spelling
道走

Etymology[edit]

Likely a calque of English roadrunner; see (michi, road), 走り (hashiri, running). Compare Spanish correcaminos. The hashiri changes to bashiri as an instance of rendaku (連濁).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [mʲit͡ɕiba̠ɕiɾʲi]

Noun[edit]

ミチバシリ: greater roadrunner, Geococcyx californianus

ミチバシリ (michibashiri

  1. roadrunner, either of two bird species in the genus Geococcyx
    • 1971, Wajima shishi [Wajima city history], volume 5, page 346:
      (だい)4(よん)()()ミチバシリGeococcyx californianusによって(だい)(ひょう)される。(あし)(なが)()(じょう)をよく(はし)る。
      Dai-yon aka wa michibashiri Geococcyx californianus ni yotte daihyō sareru. Ashi ga nagaku chijō o yoku hashiru.
      The fourth subfamily is represented by the roadrunner Geococcyx californianus. It has long legs and runs quickly on the ground.
    • 2012 March 15, “Kore ga dōro bakusō tori ‘rōdorannā (michibashiri)’ da! [This is the highway speedster ‘roadrunner (michibashiri)’]”, in Karapaia[1]:
      このアニメに()てくる、どんな(こう)(そく)(はし)(くるま)よりも(はや)(はし)(とり)のモデルとなっているのがまさしく「ロードランナー」()(ほん)()()うところの「ミチバシリ」。
      Kono anime ni dete-kuru, donna kōsoku de hashiru kuruma yori mo hayaku hashiru tori no moderu to natte-iru no ga masashiku “Rōdorannā” Nihongo de iu tokoro no “michibashiri”.
      This is the model for the bird that runs faster than any speeding car in the cartoon “The Roadrunner”, called “michibashiri” in Japanese.

Usage notes[edit]

  • As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary).

Hyponyms[edit]