破釜沉舟
Chinese
to break; to split; broken to break; to split; broken; damaged; worn out |
kettle; cauldron | submerge; immerse; sink submerge; immerse; sink; deep; profound; to lower; to drop |
boat | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (破釜沉舟) | 破 | 釜 | 沉 | 舟 | |
simp. #(破釜沉舟) | 破 | 釜 | 沉 | 舟 | |
Literally: “break the (cooking) pots and sink the boat”. |
Etymology
In reference to an incident which occurred during the Battle of Julu.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄛˋ ㄈㄨˇ ㄔㄣˊ ㄓㄡ
- Tongyong Pinyin: pòfǔchénjhou
- Wade–Giles: pʻo4-fu3-chʻên2-chou1
- Yale: pwò-fǔ-chén-jōu
- Gwoyeu Romatzyh: pohfuuchernjou
- Palladius: пофучэньчжоу (pofučɛnʹčžou)
- Sinological IPA (key): /pʰu̯ɔ⁵¹ fu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰən³⁵ ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: po3 fu2 cam4 zau1
- Yale: po fú chàhm jāu
- Cantonese Pinyin: po3 fu2 tsam4 dzau1
- Guangdong Romanization: po3 fu2 cem4 zeo1
- Sinological IPA (key): /pʰɔː³³ fuː³⁵ t͡sʰɐm²¹ t͡sɐu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: phò͘-hú tîm-chiu
- Tâi-lô: phòo-hú tîm-tsiu
- Phofsit Daibuun: phorhuo dimciw
- IPA (Quanzhou): /pʰɔ⁴¹⁻⁵⁵⁴ hu⁵⁵⁴⁻²⁴ tim²⁴⁻²² t͡siu³³/
- (Hokkien: Quanzhou)
Idiom
(deprecated template usage) 破釜沉舟
- to burn one's boats; to cross the Rubicon; to reach the point of no return
References
Battle of Julu on Wikipedia.Wikipedia
Categories:
- Mandarin terms with audio links
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese four-character idioms
- Mandarin four-character idioms
- Cantonese four-character idioms
- Hokkien four-character idioms
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Hokkien idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation