經過
See also: 经过
Chinese
classics; sacred book; pass through classics; sacred book; pass through; to undergo; scripture |
to cross; to go over; (experienced action marker) to cross; to go over; (experienced action marker); to pass; to celebrate; to live; to get along; excessively; too- | ||
---|---|---|---|
trad. (經過) | 經 | 過 | |
simp. (经过) | 经 | 过 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ging1 gwo3
- Hakka (Sixian, PFS): kîn-ko
- Southern Min (Hokkien, POJ): keng-kè / keng-kèr / keng-kòe
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: jingguò
- Wade–Giles: ching1-kuo4
- Yale: jīng-gwò
- Gwoyeu Romatzyh: jingguoh
- Palladius: цзинго (czingo)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiŋ⁵⁵ ku̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ging1 gwo3
- Yale: gīng gwo
- Cantonese Pinyin: ging1 gwo3
- Guangdong Romanization: ging1 guo3
- Sinological IPA (key): /kɪŋ⁵⁵ kʷɔː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: kîn-ko
- Hakka Romanization System: ginˊ go
- Hagfa Pinyim: gin1 go4
- Sinological IPA: /kin²⁴⁻¹¹ ko⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: keng-kè
- Tâi-lô: king-kè
- Phofsit Daibuun: kengkex
- IPA (Taipei): /kiɪŋ⁴⁴⁻³³ ke¹¹/
- IPA (Xiamen): /kiɪŋ⁴⁴⁻²² ke²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: keng-kèr
- Tâi-lô: king-kèr
- IPA (Quanzhou): /kiɪŋ³³ kə⁴¹/
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: keng-kòe
- Tâi-lô: king-kuè
- Phofsit Daibuun: kengkoex
- IPA (Zhangzhou): /kiɪŋ⁴⁴⁻²² kue²¹/
- IPA (Kaohsiung): /kiɪŋ⁴⁴⁻³³ kue²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Taipei)
Verb
經過
Synonyms
Noun
(deprecated template usage) 經過
Preposition
- via; by; by means of; through
Synonyms
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
經 | 過 |
けい Hyōgai |
か Grade: 5 |
on'yomi |
Noun
Lua error in Module:parameters at line 797: Parameter "shin" is not used by this template.
Verb
Lua error in Module:parameters at line 797: Parameter "shin" is not used by this template.
Conjugation
Conjugation of "經過する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 經過し | けいかし | keika shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 經過し | けいかし | keika shi | |
Shūshikei ("terminal") | 經過する | けいかする | keika suru | |
Rentaikei ("attributive") | 經過する | けいかする | keika suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 經過すれ | けいかすれ | keika sure | |
Meireikei ("imperative") | 經過せよ¹ 經過しろ² |
けいかせよ¹ けいかしろ² |
keika seyo¹ keika shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 經過される | けいかされる | keika sareru | |
Causative | 經過させる 經過さす |
けいかさせる けいかさす |
keika saseru keika sasu | |
Potential | 經過できる | けいかできる | keika dekiru | |
Volitional | 經過しよう | けいかしよう | keika shiyō | |
Negative | 經過しない | けいかしない | keika shinai | |
Negative continuative | 經過せず | けいかせず | keika sezu | |
Formal | 經過します | けいかします | keika shimasu | |
Perfective | 經過した | けいかした | keika shita | |
Conjunctive | 經過して | けいかして | keika shite | |
Hypothetical conditional | 經過すれば | けいかすれば | keika sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
Categories:
- Mandarin terms with audio links
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Chinese prepositions
- Mandarin prepositions
- Cantonese prepositions
- Hakka prepositions
- Hokkien prepositions
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 經
- Chinese terms spelled with 過
- Beginning Mandarin
- Japanese terms spelled with 經 read as けい
- Japanese terms spelled with 過 read as か
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese kyūjitai spellings