주작
Appearance
Korean
[edit]Etymology 1
[edit]Sino-Korean word from 朱雀 (“Vermilion Bird”).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕud͡ʑa̠k̚]
- Phonetic hangul: [주작]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | Jujak |
Revised Romanization (translit.)? | Jujag |
McCune–Reischauer? | Chujak |
Yale Romanization? | cwucak |
Proper noun
[edit]- Vermilion Bird (one of the Four Symbols in the Chinese constellations)
Etymology 2
[edit]Sino-Korean word from 做作.
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈt͡ɕu(ː)d͡ʑa̠k̚]
- Phonetic hangul: [주(ː)작]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | jujak |
Revised Romanization (translit.)? | jujag |
McCune–Reischauer? | chujak |
Yale Romanization? | cwūcak |
Noun
[edit]- (formal) rigging, fabrication
- 2016, 박순교 [baksun'gyo, Bak Sun-gyo], “신라 '景哀王의 죽음'과 견훤·왕건의 攻防”, in Dong'a Inmunhak, page 528:
Derived terms
[edit]- 주작(做作)하다 (jujakhada)
- 주작부언(做作浮言) (jujakbueon)
Etymology 3
[edit]An alteration of 조작(造作) (jojak) by Internet users, not directly connected with the traditional Sino-Korean word.
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈt͡ɕu(ː)d͡ʑa̠k̚]
- Phonetic hangul: [주(ː)작]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | jujak |
Revised Romanization (translit.)? | jujag |
McCune–Reischauer? | chujak |
Yale Romanization? | cwūcak |
Noun
[edit]주작 • (jujak)