๐ธ๐น๐๐๐ฐ๐ณ๐ฟ๐ท
Jump to navigation
Jump to search
Gothic
[edit]Etymology
[edit]๐ธ๐น๐ (รพis) + ๐๐ฐ๐ธ (ฦaรพ) + -๐ฟ๐ท (-uh)
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]๐ธ๐น๐๐๐ฐ๐ณ๐ฟ๐ท โข (รพisฦaduh)
- to wherever, whithersoever
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 9:57:
- ๐ ๐ฐ๐๐ธ ๐ธ๐ฐ๐ฝ ๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐ฒ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ผ ๐น๐ผ ๐น๐ฝ ๐ ๐น๐ฒ๐ฐ ๐ต๐ฐ๐ธ ๐๐ฟ๐ผ๐ ๐ณ๐ฟ ๐น๐ผ๐ผ๐ฐ: ๐ป๐ฐ๐น๐๐๐พ๐ฐ ๐ธ๐ฟ๐บ ๐ธ๐น๐๐๐ฐ๐ณ๐ฟ๐ท ๐ธ๐ฐ๐ณ๐ด๐น ๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐ฒ๐น๐, ๐๐๐ฐ๐ฟ๐พ๐ฐ.
- warรพ รพan gaggandam im in wiga qaรพ sums du imma: laistja รพuk รพisฦaduh รพadei gaggis, frauja.
- And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Mark 6:10:
- ๐พ๐ฐ๐ท ๐ต๐ฐ๐ธ ๐ณ๐ฟ ๐น๐ผ: ๐ธ๐น๐๐๐ฐ๐ณ๐ฟ๐ท ๐ธ๐ด๐น ๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐ฒ๐ฐ๐น๐ธ ๐น๐ฝ ๐ฒ๐ฐ๐๐ณ, ๐ธ๐ฐ๐ ๐๐ฐ๐ป๐พ๐ฐ๐น๐ธ, ๐ฟ๐ฝ๐๐ด ๐ฟ๐๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐ฒ๐ฐ๐น๐ธ ๐พ๐ฐ๐น๐ฝ๐ธ๐๐.
- jah qaรพ du im: รพisฦaduh รพei gaggaiรพ in gard, รพar saljaiรพ, untฤ usgaggaiรพ jainรพrล.
- And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place.
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 9:57: