πƒπŒΉπŒ½πŒ°π€πŒΉπƒ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin sināpis (sināpi), from Ancient Greek σίνᾱπι (sΓ­nāpi).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

πƒπŒΉπŒ½πŒ°π€πŒΉπƒ β€’ (sināpis? (genitive singular)

  1. mustard (plant, Sinapis alba)
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 17.6:[1]
      𐌡𐌰𐌸 𐌸𐌰𐌽 π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°: 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌸 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌽 πƒπ…πŒ΄ πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½π‰ πƒπŒΉπŒ½πŒ°π€πŒΉπƒ, 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 πŒΎπŒΏπƒ 𐌡𐌹𐌸𐌴𐌹𐌸 𐌳𐌿 πŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒ°πŒ±πŒ°πŒ²πŒΌπŒ° 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰: πŒΏπƒπŒ»πŒ°πŒΏπƒπŒ΄πŒΉ 𐌸𐌿𐌺 πŒΏπƒ π…πŒ°πŒΏπ‚π„πŒΉπŒΌ 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπƒπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐌸𐌿𐌺 𐌹𐌽 πŒΌπŒ°π‚πŒ΄πŒΉπŒ½, 𐌾𐌰𐌷 πŒ°πŒ½πŒ³πŒ·πŒ°πŒΏπƒπŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ 𐌸𐌰𐌿 πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ.
      qaΓΎ ΓΎan frauja: jabai habaidΔ“deiΓΎ galaubein swΔ“ kaurnō sinapis, aiΓΎΓΎau jus qiΓΎeiΓΎ du bairabagma ΓΎamma: uslausei ΓΎuk us waurtim jah ussatei ΓΎuk in marein, jah andhausidΔ“di ΓΎau izwis.
      And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you. (KJV).
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Mark (Codex Argenteus) 4.31:[2]
      πƒπ…πŒ΄ πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½π‰ πƒπŒΉπŒ½πŒ°π€πŒΉπƒ, πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐌸𐌰𐌽 πƒπŒ°πŒΉπŒ°πŒ³πŒ° 𐌰𐌽𐌰 πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒ°, πŒΌπŒΉπŒ½πŒ½πŒΉπƒπ„ 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌢𐌴 π†π‚πŒ°πŒΉπ…πŒ΄ πŒΉπƒπ„ 𐌸𐌹𐌢𐌴 𐌰𐌽𐌰 πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒ°πŒΉ;
      swΔ“ kaurnō sinapis, ΓΎatei ΓΎan saiada ana airΓΎa, minnist allaizΔ“ fraiwΔ“ ist ΓΎizΔ“ ana airΓΎai;
      It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth: (KJV).

Declension[edit]

Both attestations of this word are in genitive singular, and the form resembles a genitive singular of an a-stem or a masculine i-stem. However, as the word is a loanword, it may have been indeclinable, as is common for borrowed nouns.

Hypernyms[edit]

Meronyms[edit]

Coordinate terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Luke chapter 17 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
  2. ^ Mark chapter 4 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.

Further reading[edit]

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 120