汲汲營營
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to go to and fro | |||
---|---|---|---|
trad. (汲汲營營) | 汲汲 | 營營 | |
simp. (汲汲营营) | 汲汲 | 营营 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧˊ ㄐㄧˊ ㄧㄥˊ ㄧㄥˊ
- Tongyong Pinyin: jíjíyíngyíng
- Wade–Giles: chi2-chi2-ying2-ying2
- Yale: jí-jí-yíng-yíng
- Gwoyeu Romatzyh: jyijyiyngyng
- Palladius: цзицзиинъин (czicziinʺin)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi³⁵ t͡ɕi³⁵ iŋ³⁵ iŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: kap1 kap1 jing4 jing4
- Yale: kāp kāp yìhng yìhng
- Cantonese Pinyin: kap7 kap7 jing4 jing4
- Guangdong Romanization: keb1 keb1 ying4 ying4
- Sinological IPA (key): /kʰɐp̚⁵ kʰɐp̚⁵ jɪŋ²¹ jɪŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]汲汲營營
- to be continuously busy pursuing fame and fortune
- (Taiwan, Internet slang, neologism) Alternative form of 雞雞硬硬/鸡鸡硬硬 (jījī yìng yìng, “having a boner”)
References
[edit]- “Entry #87877”, in 重編國語辭典修訂本 [Revised Mandarin Chinese Dictionary] (in Chinese), National Academy for Educational Research (Taiwan), 2021.