3-1-1
Appearance
English
[edit]Proper noun
[edit]- (US, colloquial) A restriction on air travel in the United States, such that passengers may carry liquids on board as long as they are in 3.4-ounce containers that fit in a single 1-quart bag.
- 2025 July 8, Pete Muntean and Alexandra Skores, “TSA will no longer require all passengers to take shoes off at airport security checkpoints”, in CNN[1]:
- The requirement for passengers to take their shoes off at TSA security checkpoints came nearly five years later due to “intelligence pointing to a continuing threat,” an official TSA history notes, following a foiled August 2006 terrorist plot to detonate liquid explosives onboard transatlantic flights. The TSA introduced its 3-1-1 liquids rule for carry-on luggage in response.
- (Canada, US, telephony) Alternative form of 311.
- 2015 January 16, Rick Paulas, “The Linguistics of Tragedy”, in Pacific Standard[2], archived from the original on 22 April 2025:
- 9-1-1 is a phone number everyone knows growing up; its mention is associated with fear and disaster. If you’re dialing 9-1-1, something’s wrong. Using it in conjunction with another terrible event, then, isn’t a huge leap. If the events took place on March 11 (like the public information phone number 3-1-1), perhaps the metonym wouldn’t be “3/11,” since it isn’t similarly visceral. (It’s worth noting that the Madrid train bombings, which took place on March 11, are known in Spain as “11-M” due to the country’s use of the date-before-month method of date formatting.)
(This connection between “9/11” and 9-1-1 is made evident in the story of its initial usage.
French
[edit]Proper noun
[edit]Spanish
[edit]Proper noun
[edit]- (US, Dominican Republic, telephony) alternative form of 311
Categories:
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English words spelled without vowels
- English multiword terms
- English terms spelled with numbers
- American English
- English colloquialisms
- English terms with quotations
- Canadian English
- en:Telephony
- French lemmas
- French proper nouns
- French uncountable nouns
- French multiword terms
- French terms spelled with numbers
- French masculine nouns
- Canadian French
- American French
- fr:Telephony
- Spanish lemmas
- Spanish proper nouns
- Spanish uncountable proper nouns
- Spanish multiword terms
- Spanish terms spelled with numbers
- United States Spanish
- Dominican Spanish
- es:Telephony
