* Venetian: {{t|vec|a mojer del scorper va in giro coe scarpe rotte|lit=the shoemaker's wife gets around with broken shoes}}
* Venetian: {{t|vec|a mojer del scorper va in giro coe scarpe rotte|lit=the shoemaker's wife gets around with broken shoes}}
* Walloon: {{t+|wa|c' est todi l' coibjhî k' est l' pus må tchåssî|lit=it's always the shoemaker who wears the worst shoes}}, {{t+|wa|c' est todi l' coibjhî l' pus må tchåssî|lit=it's always the shoemaker the one who wears the worst shoes}}, {{t+|wa|c' est todi les savtîs ki sont les pus må tchåssîs|lit=it's always shoemakers who wear the worst shoes}}, {{t+|wa|nolu n' est pus må tchåssî ki l' feme d' on coibjhî|lit=no one wears worst shoes than a shoemaker's wife}}
* Walloon: {{t+|wa|c' est todi l' coibjhî k' est l' pus må tchåssî|lit=it's always the shoemaker who wears the worst shoes}}, {{t+|wa|c' est todi l' coibjhî l' pus må tchåssî|lit=it's always the shoemaker the one who wears the worst shoes}}, {{t+|wa|c' est todi les savtîs ki sont les pus må tchåssîs|lit=it's always shoemakers who wear the worst shoes}}, {{t+|wa|nolu n' est pus må tchåssî ki l' feme d' on coibjhî|lit=no one wears worst shoes than a shoemaker's wife}}
* Yiddish: {{t|yi|אלע שוסטערס גייען בארוועס|lit=all shoemakers walk barefoot}}
* Yiddish: {{t|yi|אַלע שוסטערס גייען באָרוועס|lit=all shoemakers walk barefoot}}
Japanese: 紺屋の白袴(ja)(こうやのしろばかま, kōya-no shirobakama, literally “a navy blue shop's white skirt”), 医者の不養生(ja)(いしゃのふようじょう, isha-no fuyōjō, literally “the doctor's neglect of his health”)