anh cả: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{rfd|vi|SOP; compare bác cả, chị cả, cậu cả, etc.}} |
|||
{{rfd|SOP}} |
|||
==Vietnamese== |
==Vietnamese== |
Latest revision as of 20:12, 1 August 2018
Vietnamese[edit]
Etymology[edit]
anh (“elder brother”) + cả (“senior, main, firstborn”).
Pronunciation[edit]
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔajŋ̟˧˧ kaː˧˩]
- (Huế) IPA(key): [ʔɛɲ˧˧ kaː˧˨]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔan˧˧ kaː˨˩˦]
Noun[edit]
- (Northern Vietnam, North Central Vietnam) the eldest brother
- Synonym: anh hai