Pasko: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m clean up Tagalog pronunciations and etymologies (manually assisted)
→‎Bikol Central: Fix capitalization in hyphenation
Line 6: Line 6:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{hyph|bcl|pas|ko}}
* {{hyph|bcl|Pas|ko}}
* {{bcl-IPA|paskó}}
* {{bcl-IPA|paskó}}



Revision as of 09:59, 26 April 2024

See also: pasko, Paško, and pásko

Bikol Central

Etymology

Derived from Spanish pascua (short form of Spanish Pascua de Navidad)

Pronunciation

  • Hyphenation: Pas‧ko
  • IPA(key): /pasˈko/ [pasˈko]

Proper noun

Paskó

  1. Christmas
    Kan Pasko, nagduman kami saindo.Last Christmas we went to your place.

Derived terms

Esperanto

Pronunciation

Proper noun

Pasko (accusative Paskon)

  1. Alternative form of pasko.

Tagalog

Alternative forms

Etymology

Early borrowing from Spanish pascua, ellipsis of Spanish Pascua de Navidad, from Vulgar Latin pascua, from Latin pascha, from Ancient Greek πάσχα (páskha, Passover), from Aramaic פסחא (paskha), from Hebrew פסח (pesakh). Doublet of Paskuwa.

Pronunciation

  • IPA(key): /pasˈko/, [pɐsˈko]
  • Hyphenation: Pas‧ko
  • Audio:(file)

Proper noun

Paskó (Baybayin spelling ᜉᜐ᜔ᜃᜓ)

  1. (Christianity, loosely) Christmas
    Noong Pasko nagpunta kami sa inyo.We went to your place last Christmas.

Derived terms

Further reading