pascua
Asturian
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin pascua, from Latin pascha, from Ancient Greek πάσχα (páskha, “Passover”), from Aramaic פסחא (paskha), from Hebrew פסח (pesakh).
Noun
[edit]pascua f (uncountable)
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese pascua (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin pascua, from Latin pascha, from Ancient Greek πάσχα (páskha, “Passover”), from Aramaic פסחא (paskha), from Hebrew פסח (pesakh). Cognate with Portuguese páscoa, Asturian pascua, Spanish pascua.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pascua f (plural pascuas)
- (Christianity) Easter
- Synonyms: Pascua, Pascua Florida, Pascua de Resurrección
- (Christianity) the period between the birth of Christ and the adoration of the Magi
- (Judaism) Passover
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “pascua”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “pascua”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pascua”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pascua”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pascua”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ladino
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin pascua, from Latin pascha, from Ancient Greek πάσχα (páskha, “Passover”), from Aramaic פסחא (paskha), from Hebrew פסח (pesakh).
Noun
[edit]pascua f (Latin spelling)
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- pāscua: (Classical Latin) IPA(key): /ˈpaːs.ku.a/, [ˈpäːs̠kuä]
- pāscua: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpas.ku.a/, [ˈpäskuä]
- pāscuā: (Classical Latin) IPA(key): /ˈpaːs.ku.aː/, [ˈpäːs̠kuäː]
- pāscuā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpas.ku.a/, [ˈpäskuä]
Adjective
[edit]pāscua
- inflection of pāscuus:
Adjective
[edit]pāscuā
Noun
[edit]pāscua
Noun
[edit]pāscua f (genitive pāscuae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | pāscua | pāscuae |
Genitive | pāscuae | pāscuārum |
Dative | pāscuae | pāscuīs |
Accusative | pāscuam | pāscuās |
Ablative | pāscuā | pāscuīs |
Vocative | pāscua | pāscuae |
References
[edit]- “pascua”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- pascua in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- pascua in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Vulgar Latin pascua, from Latin pascha (influenced by pascuum, pascua (“grazing; feed for animals”), the confusion aided by the end of Lent fasting at Easter), from Ancient Greek πάσχα (páskha, “Passover”), from Aramaic פסחא (paskha), from Hebrew פסח (pesakh).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pascua f (plural pascuas)
- (Christianity) Easter
- (Judaism) Passover
- Synonym: Pésaj
- (Christianity) the period between the birth of Christ and the adoration of the Magi
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Kavalan: Paskua
- → Bikol Central: Pasko
- → Cebuano: Pasko, Paskuwa
- → Ilocano: Paskua
- → Mezquital Otomi: baxjua
- → Papiamentu: Pasku
- → Quechua: Paskwa
- → Tagalog: Pasko, Paskuwa
References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Gredos
Further reading
[edit]- “pascua”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- pascua on the Spanish Wikipedia.Wikipedia es
- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms derived from Ancient Greek
- Asturian terms derived from Aramaic
- Asturian terms derived from Hebrew
- Asturian uncountable nouns
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- ast:Holidays
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms derived from Aramaic
- Galician terms derived from Hebrew
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Christianity
- gl:Judaism
- Ladino terms inherited from Vulgar Latin
- Ladino terms derived from Vulgar Latin
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino terms derived from Ancient Greek
- Ladino terms derived from Aramaic
- Ladino terms derived from Hebrew
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino feminine nouns
- Haketia
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin noun forms
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish terms derived from Aramaic
- Spanish terms derived from Hebrew
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/askwa
- Rhymes:Spanish/askwa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Christianity
- es:Judaism
- es:Calendar