שלח

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Aodhmac (talk | contribs) as of 22:45, 11 April 2022.
Jump to navigation Jump to search

Aramaic

Verb

שלח (transliteration needed)

  1. to send
  2. to strip, to take off clothing

Hebrew

Root
שׁ־ל־ח (sh-l-kh)

Verb

שָׁלַח (shalách) (pa'al construction, passive counterpart נִשְׁלַח)

  1. (transitive) to send (someone or something): cause to go
    • Tanach, Genesis 45:23:
      (please add the primary text of this quotation)
      KJV
      Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
      וּלְאָבִיו שָׁלַח כְּזֹאת עֲשָׂרָה חֲמֹרִים נֹשְׂאִים מִטּוּב מִצְרָיִם []
      ul'avív shalách k'zót asará chamorím nos'ím mitúv mitsráyim []
      And to his father he sent after this manner; ten asses laden with the good things of Egypt, []
    • Tanach, Numbers 13:2:
      (please add the primary text of this quotation)
      YLT
      Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
      שְׁלַח לְךָ אֲנָשִׁים וְיָתֻרוּ אֶת אֶרֶץ כְּנַעַן
      sh'lách l'chá anashím v'yatúru ét érets k'náan
      Send for thee men, and they spy the land of Canaan
    • Tanach, Jeremiah 29:1:
      (please add the primary text of this quotation)
      ESV
      Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
      הַסֵּפֶר אֲשֶׁר שָׁלַח יִרְמְיָה הַנָּבִיא מִירוּשָׁלָ‍ִם אֶל יֶתֶר זִקְנֵי הַגּוֹלָה
      haséfer ashér shalách yirmiyá hanaví mirushaláyim él yéteer zikné hagolá
      the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the surviving elders of the exiles
    • Tanach, Psalms 105:28:
      (please add the primary text of this quotation)
      DBY
      Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
      שָׁלַח חֹשֶׁךְ וַיַּחְשִׁךְ
      shálach chóshech vayachshích
      He sent darkness, and made it dark
  2. (transitive) to move (something) physically away from one's body
    • Tanach, Genesis 8:9:
      (please add the primary text of this quotation)
      JPS
      Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
      וְלֹא מָצְאָה הַיּוֹנָה מָנוֹחַ לְכַף רַגְלָהּ וַתָּשָׁב אֵלָיו [] וַיִּשְׁלַח יָדוֹ וַיִּקָּחֶהָ וַיָּבֵא אֹתָהּ אֵלָיו
      v'ló matz'á hayoná manóach l'cháf ragláh vatáshov eláv [] vayishlách yadó vayikachéha vayavé otáh eláv
      But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him [] ; and he put forth his hand, and took her, and brought her in unto him
  3. (intransitive) to send messengers or letters
    • Tanach, Genesis 41:8:
      (please add the primary text of this quotation)
      ASV
      Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
      וַיִּשְׁלַח וַיִּקְרָא אֶת כָּל חַרְטֻמֵּי מִצְרַיִם
      vayishlách vayikrá ét kól chartumé mitsráyim
      and he sent and called for all the magicians of Egypt
    • Tanach, 1 Kings 18:10:
      (please add the primary text of this quotation)
      YLT
      Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
      גּוֹי וּמַמְלָכָה אֲשֶׁר לֹא שָׁלַח אֲדֹנִי שָׁם לְבַקֶּשְׁךָ
      góy umamlachá ashér ló shalách adoní shám l'vakeshchá
      a nation and kingdom whither my lord hath not sent to seek thee
    • Tanach, 2 Kings 1:6:
      (please add the primary text of this quotation)
      ESV
      Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
      אַתָּה שֹׁלֵחַ לִדְרֹשׁ בְּבַעַל זְבוּב
      at'a sholéach lidrósh b'váal zvúv
      that you are sending to inquire of Baal-zebub

Conjugation

Further reading

Derived terms

Verb

שִׁלֵּחַ (shiléach) (pi'el construction)

  1. defective spelling of שילח (shiléach)

Proper noun

שֶׁלַח (shélachm (Biblical Hebrew pausal form שָׁלַח) [pattern: קֶטֶל]

  1. a male given name, equivalent to English Salah
    • Tanach, Genesis 11:12–14:
      (please add the primary text of this quotation)
      KJV
      Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
      וְאַרְפַּכְשַׁד חַי חָמֵשׁ וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת שָׁלַח [] וְשֶׁלַח חַי שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת עֵבֶר
      v'arpachshád cháy sh'loshím shaná vayóled ét shálach [] v'shélach cháy shloshím shaná vayóled ét éver
      And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah [] And Salah lived thirty years, and begat Eber

Further reading

Noun

שֶׁלַח (transliteration neededm [pattern: קֶטֶל]

  1. run (the depth of a stair from its edge to the bottom of the stair above)
    • a. 217 C.E., Mishnah, Middot 2:3:
      רוֹם הַמַּעֲלָה חֲצִי אַמָּה וְשִׁלְחָהּ חֲצִי אַמָּה
      The rise of a step was half a cubit, and its run was half a cubit.

Noun

שֶׁלַח (shélachm [pattern: קֶטֶל]

  1. A dagger, a short sword.
    • Tanach, 2 Chronicles 32:5:
      (please add the primary text of this quotation)
      JPS
      Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
      וַיַּעַשׂ שֶׁלַח לָרֹב וּמָגִנִּים
      vayáas shélach laróv umaginím
      and made weapons and shields in abundance

Further reading

See also

References

Anagrams