bugia
See also: Bugia
Catalan
Etymology
From Bugia (“Béjaïa”), a port in Algeria from which wax for candlemaking was imported, from Arabic بِجَايَة (Bijāya), from Berber. The sense of "spark plug" is a semantic loan from French bougie.
Pronunciation
Noun
bugia f (plural bugies)
- (obsolete) candle
- Synonym: espelma
- spark plug
- Synonym: bugia d'encesa
Further reading
- “bugia” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Italian
Etymology 1
Borrowed from Old Occitan bauzia, from Old Frankish *bausī (“deceit”) (possibly through a Vulgar Latin *bauscia (compare also Friulian bausie, Dalmatian bosca, Old French boisie), ultimately from Proto-Germanic *bausuz (“puffed up, arrogant, bad”). Cognate with Dutch boos, German böse, English boast.
Pronunciation
- IPA(key): /buˈd͡ʒi.a/
- Hyphenation: bu‧gì‧a
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Tuscan gorgia" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /buˈʒi.a/
- Rhymes: -ia
Noun
bugia f (plural bugie)
- lie, untruth
- (chiefly in the plural, northern Italy, chiefly Piedmont) type of dessert in the form of fritters dusted with sugar, eaten during Carnival time; similar to angel wings
- Synonyms: (Tuscany) cencio, (Lombardy) chiacchiera, crostolo, (Venice) galano, (central Italy) frappa, (Sardinia) meraviglia
Derived terms
Derived terms
- bugia pietosa
- bugiardo (see there for further derivations)
Etymology 2
Pronunciation
Noun
bugia f (plural bugie)
- candleholder
- Synonyms: candeliere, candelabro, portacandela
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Adjective
bugia
Anagrams
Categories:
- Catalan terms derived from Arabic
- Catalan terms derived from Berber languages
- Catalan semantic loans from French
- Catalan terms derived from French
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms with obsolete senses
- ca:Auto parts
- Italian terms borrowed from Old Occitan
- Italian terms derived from Old Occitan
- Italian terms derived from Frankish
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Proto-Germanic
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ia
- Rhymes:Italian/ia/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with usage examples
- Northern Italian
- Italian terms borrowed from French
- Italian terms derived from French
- Italian 2-syllable words
- Rhymes:Italian/udʒa
- Rhymes:Italian/udʒa/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- it:Cakes and pastries
- Italian heteronyms