afeitar
Asturian
Verb
afeitar (first-person singular indicative present afeito, past participle afeitáu)
- Alternative form of afaitar
Conjugation
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese afeitar, from Latin affectare.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
- (archaic) to primp; to adorn
- 1300, R. Martínez López (ed.), General Estoria. Oviedo: Archivum, page 259:
- o pauõ mostra a vida dos rricos, que ẽnobreçẽ, et afeytam, et cõpoem suas deanteyras et leyxam descuberta moy torpemẽte sua postromaria
- the peacocks show the lifestyle of the rich people, who grace, and adorn, and set up their front sides and let their backsides clumsily uncovered
- o pauõ mostra a vida dos rricos, que ẽnobreçẽ, et afeytam, et cõpoem suas deanteyras et leyxam descuberta moy torpemẽte sua postromaria
- 1300, R. Martínez López (ed.), General Estoria. Oviedo: Archivum, page 259:
- to shave
- 1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 713:
- Conta a estoria que, estando Lope d'Arenas hũu dia afeyt[ã]do sua barua...
- The story tells that, being Lope de Arenas one day shaving his beard...
- Conta a estoria que, estando Lope d'Arenas hũu dia afeyt[ã]do sua barua...
- Synonym: barbear
- 1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 713:
- to sharpen
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “afeitar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “afeyt”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “afeitar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “afeitar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “afeitar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Pronunciation
- Hyphenation: a‧fei‧tar
Etymology 1
From Latin affectāre. Doublet of afetar, afectar and enfeitar.
Verb
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
- Template:indtr to become fond of
- (archaic, transitive) to make presentable
Conjugation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
Etymology 2
Borrowed from Spanish afeitar.
Verb
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
- (South Brazil, pronominal) to shave (to remove one’s beard)
- Synonym: fazer a barba
Conjugation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
Spanish
Etymology
Borrowed from Aragonese afeitar or Leonese afeitar, from Latin affectāre, present active infinitive of affectō. Doublet of ahechar (“clean wheat with a sieve”) (inherited) and the later learned borrowing afectar.
Pronunciation
Verb
afeitar (first-person singular present afeito, first-person singular preterite afeité, past participle afeitado)
- (transitive or reflexive) to shave (to remove hair with a razor or clippers)
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
Further reading
- “afeitar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms with archaic senses
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese terms with archaic senses
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Southern Brazilian Portuguese
- Spanish terms borrowed from Aragonese
- Spanish terms derived from Aragonese
- Spanish terms borrowed from Leonese
- Spanish terms derived from Leonese
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish transitive verbs
- Spanish reflexive verbs