Category talk:Romanian Cyrillic spellings

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 4 years ago by Metaknowledge in topic RFD discussion: December 2019–March 2020
Jump to navigation Jump to search

RFD discussion: December 2019–March 2020[edit]

The following information passed a request for deletion (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Cyrillic spellings of Romanian

Category:Romanian_Cyrillic_spellings and its entries should not be kept because Romanian is written in the Latin alphabet both in Romania and Moldova. The barely used orthographic variety entails the use of a whole different script. Every Romanian entry would have to be tediously added in Cyrillic letters without any change to their content at all. HeliosX (talk) 17:51, 28 December 2019 (UTC)Reply

Romanian is still written in Cyrillic in Transnistria, and Cyrillic was also the main alphabet for all Romanian until the mid of the 19th century. Fay Freak (talk) 17:55, 28 December 2019 (UTC)Reply
Only about 156 000 Moldovans and likely speakers of Romanian live in Transnistria according to the census of 2015. This is not relatable to the entire global amount of Romanian speakers who almost always use the Latin alphabet by now. HeliosX (talk) 19:20, 28 December 2019 (UTC)Reply
It was also written in Cyrillic for the virtually entire existence of the Moldavian ASSR and Moldavian SSR, wasn't it? I don't know how many books, newspapers, and magazines were published there, but I bet it was a nonnegligible quantity. —Mahāgaja · talk 18:13, 28 December 2019 (UTC)Reply
The literature of Moldova has always been rendered into the Latin script subsequently and is probably only available in this rendition. For example, Gaulish has also been written in a Greek and Old Italic script but it is always entered in the Latin alphabet on Wiktionary. Conclusively, Romanian should not have entries in Cyrillic spelling. HeliosX (talk) 19:20, 28 December 2019 (UTC)Reply
Although all of our Gaulish entries are currently in the Latin alphabet, there's nothing preventing us from creating Gaulish entries in Greek and Old Italic script as well. In fact, we should have them. And if there are libraries in the world that contain works published in Cyrillic Romanian, then we should include those spellings here too. —Mahāgaja · talk 19:34, 28 December 2019 (UTC)Reply
Has there been book burnings in Moldova? Books last for centuries, kept indoors. Most books in Cyrillic Romanian will never see a reprint in Latin, just like a there's tons of Fraktur German that has never been transcribed into Roman fonts. Hopefully at some point all those books will be scanned and made available online, and it will be primarily as images of the Cyrillic text.--Prosfilaes (talk) 20:28, 28 December 2019 (UTC)Reply
What’s the problem of “tediously adding” “every” “Romanian entry in Cyrillic letters” anyway? It’s not you who has to. If somebody is on a trip he may do that. There is enough storage space. People may also add Serbo-Croatian Arabic spellings if they are into that literature. Fay Freak (talk) 20:18, 28 December 2019 (UTC)Reply
It was a standard orthography for Romanian in certain times and places. Only 156,000 speakers? Of all the Native American languages, only Navajo has that many speakers. The reality of Cyrillic Romanian should not be suppressed because it is currently unpopular.--Prosfilaes (talk) 20:28, 28 December 2019 (UTC)Reply
I missed this discussion and posted below. No need to get upset, HeliosX. Don't waste time on this, you can focus on Romanian entries in Latin. The entries will be kept - it is a straightforward case. We have entries with much less known and used scripts. All you need is some evidence the terms have been used to keep them. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 02:57, 29 December 2019 (UTC)Reply
Keep: the vote which merged Moldavian into Romanian, Wiktionary:Votes/2011-10/Unified Romanian, explicitly says that attested Romanian words in Cyrillic are allowed. For comparison, we also have Malay words in both Arabic and Latin script (and, less sensibly than here, sometimes duplicate content in both entries and let it fall out of sync), attested instances of Afrikaans in Latin script, etc. (In translations tables we have a couple instances of Arebica, too.) - -sche (discuss) 22:14, 6 January 2020 (UTC)Reply

Букурешть[edit]

Tagged but not listed. User:HeliosX has marked a bunch of Romanian terms spelled in Cyrillic for deletion. Since we are recording terms as they are/were used, I think it's a non-starter. Both Romania and Moldova now use only Latin letters, that's true but Moldova/Moldavia used Cyrillic in the past and it's still official in some documents and media in Transnistria. More importantly, the Cyrillic spellings are in the permanently recorded media and definitely pass WT:CFI. Quick keep for all such entries. For the record, we have many entries in historically used scripts. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 02:52, 29 December 2019 (UTC)Reply