Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

German[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Compound of Donau (Danube) +‎ Dampf (steam) +‎ Schifffahrt (navigation) +‎ Gesellschaft (company) +‎ Kapitän (captain) or Donau (Danube) +‎ Dampfschiff (steam ship) +‎ Fahrt (journey) +‎ Gesellschaft (company) +‎ Kapitän (captain).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈdoːnaʊ̯dampfʃɪffaːɐ̯t͡sɡəzɛlʃaft͡skapiˌtɛːn] (standard; used naturally in western Germany and Switzerland)
  • IPA(key): [-kapiˌteːn] (overall more common; particularly northern and eastern regions)
  • (file)
  • Hyphenation: Do‧nau‧dampf‧schiff‧fahrts‧ge‧sell‧schafts‧ka‧pi‧tän

Noun[edit]

Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän m (strong, genitive Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitäns, plural Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitäne)

  1. Danube steamship company captain
    • 2015, Bibi Mahony, Sonntagskind: Tod eines Täters, BoD – Books on Demand, →ISBN:
      »Wenn alle Stricke reißen, könnte er immer noch Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän werden«, fand ich, »irgendwie sieht er nach Seebär aus.«
      "If all else fails, he could still become a Danube steamship company captain", I thought. "He kind of looks like a seadog."
    • 2014, Ulrich Glauber, Österreich für die Hosentasche: Was Reiseführer verschweigen, S. Fischer Verlag, →ISBN:
      Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitäne gibt's noch.
      There are also Danube steamship company captains.
    • 2013, Lotte Kinskofer, Heimvorteil, Prolibris Verlag:
      An der Donaulände legte ein Ausflugsschiff an. Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän, dachte Reitinger.
      On the Danube-landing a cruise boat docked. Danube steamship company captain Reitinger thought.
    • 2006, Michèle Métail, 2888 Donauverse aus einem unendlichen Gedicht:
      Zum dreißigsten Geburtstag des Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitäns
      For the 30th birthday of the Danube steamship company captain

Usage notes[edit]

When referring specifically to a captain of the First Danube Steamship Company, the spelling with two fs is argued by the German Wikipedia to be correct, because proper names are not changed by the spelling reform.

Declension[edit]