Talk:Oompa Loompa

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 2 years ago by Equinox in topic interesting sound-alike...
Jump to navigation Jump to search


Kept. See archived discussion of January 2008. 05:07, 5 February 2008 (UTC)

The following information passed a request for deletion.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Oompa Loompa

[edit]

I don't think it meets WT:FICTION well enough to be in the mainspace. Though, it could be moved to an appendix. TeleComNasSprVen 09:02, 21 January 2011 (UTC)Reply

You do realise it survived the RfV process? ---> Tooironic 10:21, 21 January 2011 (UTC)Reply
Delete, not dictionary material. Surviving RFV does not make an entry immune from deletion at a later date. Mglovesfun (talk) 18:59, 21 January 2011 (UTC)Reply
Keep. Look at the citations. It has a distinct meaning that goes way beyond its fictional world. ---> Tooironic 21:02, 21 January 2011 (UTC)Reply
I am pretty sure we are missing the by extension sense of child or diminutive person. - [The]DaveRoss 21:08, 21 January 2011 (UTC)Reply
The citations provide support for the existence of a term, but not for the several attributes of the encyclopedic definition with which the entry is saddled, to wit: "Any of the fictional dwarves who manufacture candy and sarcastically dispense songs of advice in Roald Dahl's Charlie and the Chocolate Factory."
I would look for support for dwarf, candy manufacture, sarcasm, advice-giving. The reference to the author and work would seem to belong only in the etymology. But from the last three cites I could get the attribute of "orange", which is not in the definition. From the Grossman and Trewin cites I could get "small". I can't get any particular meaning from the other citations. IOW, the citations only support a sense of "small orange human-like thing".
One problem is that we seem to lapse into definitions not descriptive of usage when we define proper nouns. That is, we depart from a linguistic project and instead embark on an encyclopedic one. Another is that the citations required to prove that a term is eligible for inclusion under WT:FICTION (or WT:BRAND, I think) do not necessarily show very much about the meaning. DCDuring TALK 05:03, 24 January 2011 (UTC)Reply
I've heard people compare the complexions of John Boehner and the cast of Jersey Shore to Oompa Loompas, so I would not be surprised if "orange-skinned" were as significant a sense as "dwarf". — Robin 03:07, 23 February 2011 (UTC)Reply
Keep and take to RfV. bd2412 T 18:06, 6 October 2011 (UTC)Reply

kept, no consensus. Didn't take to RfV because it already passed there. -- Liliana 14:01, 18 October 2011 (UTC)Reply

interesting sound-alike...

[edit]

The Yiddish אומגעלומפּערט (pronounced oomgeloompert) means 'awkward, shapeless, clumsy, ill-formed'--pretty apt description of Oompa-Loompas! Coincidence?? Tshikave (talk) 22:46, 18 September 2022 (UTC)Reply

I imagine so. I don't recall the Oompa-Loompas being described as awkward or clumsy, merely as small in size. Equinox 22:51, 18 September 2022 (UTC)Reply