Talk:ab origo

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

The following information has failed Wiktionary's deletion process.

It should not be re-entered without careful consideration.


I don't think the grammar of this phrase is even correct. 'ab' is a preposition that needs the ablative case so shouldn't it be ab origine? —CodeCat 19:57, 17 July 2011 (UTC)[reply]

Delete. I think this was created from a redlink in an overhastily created etymology for [[ab origine]], in turn probably of interest in explaining aborigine or aboriginal. DCDuring TALK 03:53, 18 July 2011 (UTC)[reply]
Is [[ab origine]] English? It is the kind of expression set in italics in modern English books and is NISoP in Latin AFAICT. DCDuring TALK 03:56, 18 July 2011 (UTC)[reply]
So you want English speakers to look up the Latin words ab, a preposition that takes its object in the ablative case, and origine, the ablative singular of origo, to figure out that in running English text ab origine means something like “of a beginning” or “by the beginning”, only to be further confused by the knowledge that the ablative implies “removal, separation, or taking away”? DAVilla 19:15, 18 July 2011 (UTC)[reply]
No, I want the definition of (deprecated template usage) ablative corrected, or perhaps an Appendix on the formation and use of the ablative in Latin. There is no cause for including every Latin perpositional phrase simply because the Latin grammar isn't familiar to an English speaker. --EncycloPetey 20:14, 20 July 2011 (UTC)[reply]